Hai cercato la traduzione di samuel da Esperanto a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

French

Informazioni

Esperanto

samuel

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Francese

Informazioni

Esperanto

tiam la eternulo ekparolis al samuel, dirante:

Francese

l`Éternel adressa la parole à samuel, et lui dit:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj post tio li donis jugxistojn gxis la profeto samuel.

Francese

après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu`au prophète samuel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dume samuel kunvenigis la popolon al la eternulo en micpan.

Francese

samuel convoqua le peuple devant l`Éternel à mitspa,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam samuel reiris post saul, kaj saul adorklinigxis antaux la eternulo.

Francese

samuel retourna et suivit saül, et saül se prosterna devant l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiam samuel maljunigxis, li faris siajn filojn jugxistoj de izrael.

Francese

lorsque samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kolektigxis cxiuj plejagxuloj de izrael kaj venis al samuel en raman,

Francese

tous les anciens d`israël s`assemblèrent, et vinrent auprès de samuel à rama.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj samuel auxskultis cxiujn vortojn de la popolo, kaj raportis ilin al la eternulo.

Francese

samuel, après avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili malsupreniris de la altajxo en la urbon, kaj samuel parolis kun saul sur la tegmento.

Francese

ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj samuel alvenigis cxiujn tribojn de izrael; kaj la loto trafis la tribon de benjamen.

Francese

samuel fit approcher toutes les tribus d`israël, et la tribu de benjamin fut désignée.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj cxiuj profetoj de post samuel kaj liaj posteuloj, kiuj parolis, antauxanoncis ankaux tiujn tagojn.

Francese

tous les prophètes qui ont successivement parlé, depuis samuel, ont aussi annoncé ces jours-là.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dume la eternulo revelaciis al la oreloj de samuel, unu tagon antaux la veno de saul, dirante:

Francese

or, un jour avant l`arrivée de saül, l`Éternel avait averti samuel, en disant:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo plue aperadis en sxilo, post kiam la eternulo revelaciis sin al samuel en sxilo per la parolo de la eternulo.

Francese

l`Éternel continuait à apparaître dans silo; car l`Éternel se révélait à samuel, dans silo, par la parole de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

apenaux li finis la oferadon de la brulofero, venis samuel. kaj saul eliris renkonte al li, por saluti lin.

Francese

comme il achevait d`offrir l`holocauste, voici, samuel arriva, et saül sortit au-devant de lui pour le saluer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la lucerno de dio ankoraux ne estingigxis, kaj samuel kusxis en la templo de la eternulo, kie estis la kesto de dio;

Francese

la lampe de dieu n`était pas encore éteinte, et samuel était couché dans le temple de l`Éternel, où était l`arche de dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili iris supren en la urbon. apenaux ili venis en la mezon de la urbo, jen samuel eliras renkonte al ili, por iri sur la altajxon.

Francese

et ils montèrent à la ville. ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la kehatidoj estis la kantisto heman, filo de joel, filo de samuel,

Francese

voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -d`entre les fils des kehathites: héman, le chantre, fils de joël, fils de samuel,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dume samuel mortis, kaj cxiuj izraelidoj lin priploris, kaj enterigis lin en rama, en lia urbo. kaj saul estis eksterminta el la lando cxiujn sorcxistojn kaj auxguristojn.

Francese

samuel était mort; tout israël l`avait pleuré, et on l`avait enterré à rama, dans sa ville. saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l`avenir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

dume david forkuris kaj savigxis, kaj venis al samuel en raman, kaj rakontis al li cxion, kion faris al li saul. kaj li kaj samuel iris kaj restis en najot.

Francese

c`est ainsi que david prit la fuite et qu`il échappa. il se rendit auprès de samuel à rama, et lui raconta tout ce que saül lui avait fait. puis il alla avec samuel demeurer à najoth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo diris al samuel:obeu ilian vocxon, kaj starigu super ili regxon. kaj samuel diris al la viroj de izrael:iru cxiu en sian urbon.

Francese

et l`Éternel dit à samuel: Écoute leur voix, et établis un roi sur eux. et samuel dit aux hommes d`israël: allez-vous-en chacun dans sa ville.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj cxiuj plejagxuloj de izrael venis al la regxo en hxebronon, kaj david faris kun ili interligon en hxebron antaux la eternulo; kaj ili sanktoleis davidon regxo super izrael, konforme al la vorto de la eternulo per samuel.

Francese

ainsi tous les anciens d`israël vinrent auprès du roi à hébron, et david fit alliance avec eux à hébron, devant l`Éternel. ils oignirent david pour roi sur israël, selon la parole de l`Éternel, prononcée par samuel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,804,264 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK