Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la mortinto estis rigida kaj senkolora.
o defunto estava duro e sem cor.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne estis domo, kie ne estus mortinto.
não havia casa onde não houvesse um morto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiu restis kun la riĉaĵo de la mortinto?
quem ficou com a fortuna do defunto?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni donis al la mortinto la lastan honoron.
prestamos a última homenagem ao falecido.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ĉiuj, plenaj de pia respekto, pasis preter la mortinto.
todos, cheio de respeito piedoso, passaram pelo falecido.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la mortinto side levigxis kaj komencis paroli. kaj li donis lin al lia patrino.
o que estivera morto sentou-se e começou a falar. então jesus o entregou � sua mãe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj al neniu mortinto li venu; ecx per sia patro aux sia patrino li sin ne malpurigu.
e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entrancxojn pro mortinto ne faru sur via korpo kaj skribon enpikitan ne faru sur vi:mi estas la eternulo.
não fareis lacerações na vossa carne pelos mortos; nem no vosso corpo imprimireis qualquer marca. eu sou o senhor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi estas filoj de la eternulo, via dio:ne faru sur vi entrancxojn kaj ne faru senharajxon super viaj okuloj pro mortinto;
filhos sois do senhor vosso deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la dua elversxis sian pelvon en la maron; kaj farigxis sango, kiel de mortinto; kaj mortis cxiu vivanta estajxo en la maro.
o segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ekkriinte, kaj multe konvulsiiginte lin, gxi eliris; kaj li farigxis kvazaux mortinto, tiel ke la plimulto diris:li mortis.
e ele, gritando, e agitando-o muito, saiu; e ficou o menino como morto, de modo que a maior parte dizia: morreu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la eternulo diris al moseo:parolu al la pastroj, la aaronidoj, kaj diru al ili:neniu el ili malpurigu sin per mortinto en sia popolo;
depois disse o senhor a moisés: fala aos sacerdotes, filhos de arão, e dize-lhes: o sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj viro pura prenu hisopon kaj trempu gxin en akvo, kaj aspergu la tendon kaj cxiujn vazojn, kaj la homojn, kiuj tie estis, kaj la tusxinton de la osto aux de la mortigito aux de la mortinto aux de la tombo.
e um homem limpo tomará hissopo, e o molhará na água, e a espargirá sobre a tenda, sobre todos os objetos e sobre as pessoas que ali estiverem, como também sobre aquele que tiver tocado o osso, ou o que foi morto, ou o que faleceu, ou a sepultura.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hxagaj plue diris:kaj se cxion cxi tion ektusxos iu, kiu malpurigxis per mortinto-cxu gxi tiam malpurigxos? la pastroj respondis kaj diris:gxi malpurigxos.
então perguntou ageu: se alguém, que for contaminado pelo contato com o corpo morto, tocar nalguma destas coisas, ficará ela imunda? e os sacerdotes responderam: ficará imunda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ankaux ruton, la moabidinon, la edzinon de mahxlon, mi akiris al mi kiel edzinon, por restarigi la nomon de la mortinto al lia heredajxo, por ke la nomo de la mortinto ne estingigxu inter liaj fratoj kaj cxe la pordego de lia loko; vi estas atestantoj hodiaux.
e de que também tomei por mulher a rute, a moabita, que foi mulher de malom, para suscitar o nome do falecido na sua herança, para que a nome dele não seja desarraigado dentre seus irmãos e da porta do seu lugar; disto sois hoje testemunhas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: