Hai cercato la traduzione di sihxon da Esperanto a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

German

Informazioni

Esperanto

sihxon

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Tedesco

Informazioni

Esperanto

kaj izrael sendis senditojn al sihxon, regxo de la amoridoj, por diri:

Tedesco

und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter, und ließ ihm sagen:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj sihxon eliris kontraux nin, li kaj lia tuta popolo, por batalo apud jahac.

Tedesco

und sihon zog aus, uns entgegen, mit allem seinem volk zum streit gen jahza.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj cxiujn urbojn de sihxon, regxo de la amoridoj, kiu regis en hxesxbon, gxis la limo de la amonidoj;

Tedesco

und alle städte sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, bis an die grenze der kinder ammon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj mi sendis senditojn el la dezerto kedemot al sihxon, la regxo de hxesxbon, kun vortoj de paco, dirante:

Tedesco

da sandte ich boten aus der wüste von kedemoth zu sihon, dem könig zu hesbon, mit friedlichen worten und ließ ihm sagen:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar hxesxbon estis la urbo de sihxon, la regxo de la amoridoj, kaj li militis kontraux la antauxa regxo de moab kaj prenis el lia mano lian tutan landon gxis arnon.

Tedesco

denn hesbon war die stadt sihons, des königs der amoriter, und er hatte zuvor mit dem könig der moabiter gestritten und ihm all sein land abgewonnen bis zum arnon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar fajro eliris el hxesxbon, flamo el la urbo de sihxon; gxi formangxis ar-moabon, la mastrojn de la altajxoj de arnon.

Tedesco

denn feuer ist aus hesbon gefahren, eine flamme von der stadt sihons, die hat gefressen ar der moabiter und die bürger der höhen am arnon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ni ekstermis ilin, kiel ni faris al sihxon, la regxo de hxesxbon, ni ekstermis en cxiu urbo la virojn, la virinojn, kaj la infanojn;

Tedesco

und wir verbannten sie, gleich wie wir mit sihon, dem könig zu hesbon, taten. alle städte verbannten wir, mit männern, weibern und kindern.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj izrael sendis senditojn al sihxon, regxo de la amoridoj, regxo de hxesxbon, kaj izrael diris al li:permesu al ni trairi vian landon gxis mia loko;

Tedesco

und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter zu hesbon, und ließ ihm sagen: laß uns durch dein land ziehen bis an meinen ort.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj cxion, kion li faris al la du regxoj de la amoridoj transe de jordan, al sihxon, regxo de hxesxbon, kaj al og, regxo de basxan, kiu logxis en asxtarot.

Tedesco

und alles, was er den zwei königen der amoriter jenseit des jordans getan hat: sihon, dem könig zu hesbon, und og, dem könig von basan, der zu astharoth wohnte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

geber, filo de uri, en la regiono gilead, en la lando de sihxon, regxo de la amoridoj, kaj de og, regxo de basxan. unu administranto estis en tiu tuta lando.

Tedesco

geber, der sohn uris, im lande gilead, im lande sihons, des königs der amoriter und ogs, des königs von basan (ein amtmann war in demselben lande).

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar ni auxdis, ke la eternulo sekigis antaux vi la akvon de la rugxa maro, kiam vi eliris el egiptujo, kaj kiel vi agis kun la du regxoj de la amoridoj, kiuj estis transe de jordan, kun sihxon kaj kun og, kiujn vi ekstermis.

Tedesco

denn wir haben gehört, wie der herr hat das wasser im schilfmeer ausgetrocknet vor euch her, da ihr aus Ägypten zoget, und was ihr den zwei königen der amoriter, sihon und og, jenseit des jordans getan habt, wie ihr sie verbannt habt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,585,690 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK