Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
elimelehx, la edzo de naomi, mortis; kaj restis sxi kun siaj du filoj.
naomi, kocası elimelek ölünce iki oğluyla yalnız kaldı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naomi havis parencon de sxia edzo, viron eminentan, el la familio de elimelehx; lia nomo estis boaz.
naominin boaz adında bir akrabası vardı. kocası elimelekin boyundan olan boaz, ileri gelen, varlıklı bir adamdı.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi foriris, kaj venis kaj kolektis post la rikoltistoj. kaj okazis, ke la parcelo de la kampo apartenis al boaz, kiu estis el la familio de elimelehx.
böylece rut gidip tarlalarda, orakçıların ardında başak devşirmeye başladı. bir rastlantı sonucu, kendini elimelekin boyundan boazın tarlasında buldu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj boaz diris al la plejagxuloj kaj al la popolamaso:hodiaux vi estas atestantoj, ke mi acxetis el la mano de naomi cxion, kio apartenis al elimelehx kaj al kiljon kaj mahxlon;
boaz, ileri gelenlere ve bütün halka, ‹‹elimelekin, kilyon ile mahlonun bütün mülkünü naomiden satın aldığıma bugün siz tanık oldunuz›› dedi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la nomo de la viro estis elimelehx, kaj la nomo de lia edzino estis naomi, kaj la nomoj de liaj du filoj estis mahxlon kaj kiljon, efratanoj el bet-lehxem en judujo. kaj ili venis sur la kampojn de moab kaj restis tie.
adamın adı elimelek, karısının adı naomi, oğullarının adları da mahlon ve kilyondu. yahudanın beytlehem kentinden, efrat boyundan olan bu kişiler, moav topraklarına gidip orada yaşamaya başladılar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: