Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- kiun? tiun majaan kondukanton, pri kiu mi rakontis.
Гід Майя, про якого я розповідала.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mia patro ofte rakontis al ni pri sia lerneja tempo.
Мій батько часто розповідав нам про свої шкільні роки.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto sanigxis.
Сповістили ж їх і ті, що бачили, як спас ся біснуватий.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj.
І всї, слухаючи, дивувались тим, що розказували пастухи перед ними.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la lastan nokton mi estis kun li kaj li rakontis pri sia patro, kiu mortis.
Під час останнього вечора з ним він розповів про свого тата, що помер.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la pasxtistoj forkuris kaj iris en la urbon, kaj rakontis cxion, kaj pri la demonhavintoj.
А пастухи повтікали й, прибігши в город, росказали про все й про біснуватих.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.
І посходились апостоли до Ісуса, й сповістили Його про все, й що робили, й чого навчали.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili rakontis tion, kio okazis sur la vojo, kaj kiamaniere li rekonigxis al ili en la dispecigo de pano.
І розповіли вони, що сталось у дорозї, і як пізнали Його в ламанню хлїба.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn.
Як же йшли вони, аж ось деякі з сторожі, прийшовши в город, сповістили архиєреїв про все, що сталось.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj cxeestis en tiu sama tempo iuj, kiuj rakontis al li pri tiuj galileanoj, kies sangon pilato miksis kun iliaj oferajxoj.
Нагодили ся ж деякі того часу, оповідуючи Йому про Галилейців, котрих кров Пилат змішав з жертвами їх.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj iliaj pasxtistoj forkuris, kaj rakontis la aferon en la urbo kaj en la kamparo. kaj oni venis, por vidi, kio okazis.
А ті, що пасли свинї, побігли, та й розказали в городі і в селах. І повиходили дивитись, що се сталось.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj dum la vocxo ankoraux sonis, jesuo trovigxis sola. kaj ili silentis, kaj al neniu en tiuj tagoj rakontis ion, kion ili vidis.
А як був голос, знайдено Ісуса одного. І мовчали вони, й нікому не оповідали в ті дні нїчого, що бачили.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili estis maria magdalena, kaj joana, kaj maria, la patrino de jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj.
Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.
Варнава ж, прийнявши його, повів до апостолів, і розповів їм, як він дорогою видїв Господа, і як він глаголав йому, та як у Дамаску одважно проповідував імя Ісусове.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn.
І прийшовши слуга той, оповів панові своєму. Тодї прогнівившись господар, рече слузї своєму: Вийди хутко на дороги та на улицї городські, та вбогих, та калїк, та кривих, та слїпих поприводь сюди.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: