Hai cercato la traduzione di jõupingutust da Estone a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Finnish

Informazioni

Estonian

jõupingutust

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Finlandese

Informazioni

Estone

see eeldab riigi haldusasutustelt jõupingutust teistes liikmesriikides välja antud dokumentide sisu ja mitte ainult vormi hindamisel.

Finlandese

tämä tarkoittaa, että kansallisten viranomaisten on muiden jäsenvaltioiden myöntämiä asiakirjoja käsitellessään pikemminkin arvioitava niiden sisältöä kuin muotoa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

mis puutub top plaani mõistuspärasusse, siis prantsuse ametivõimud täpsustavad, et kõnesolev plaan kujutab märkimisväärset jõupingutust ettevõtte jaoks.

Finlandese

top-suunnitelman järkevyydestä ranskan viranomaiset toteavat, että kyseinen suunnitelma on yrityksen huomattavien ponnistelujen tulos.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

süsinikdioksiidi heitmete vähendamiseks ja energia ratsionaalsemaks kasutamiseks on vaja kõigi liikmesriikide ühist jõupingutust, mis eeldab meetmeid ühenduse tasandil;

Finlandese

kaikkien jäsenvaltioiden yhteinen ponnistus, joka edellyttää toimenpiteitä yhteisön tasolla, on tarpeen hiilidioksidipäästöjen rajoittamiseksi ja energian järkevän käytön edistämiseksi,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

maailma temperatuuri tõusu hoidmine alla 2°c nõuab kõikidelt maailma riikidelt väga suurt jõupingutust, sh edasist olulist kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamist euroopas.

Finlandese

jotta saavutettaisiin tavoite rajoittaa maapallon lämpötilan nousu alle kahden asteen, tarvitaan yhteisiä maailmanlaajuisia toimia. yksi niistä on jatkaa merkittävää kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistä euroopassa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

a) uut tüüpi finantsjuhtimisaruanne märgib jõupingutust aasta juhtimistegevust käsitleva teabe kvaliteedi parandamiseks. loetavuse ning täpsuse poolest tuleks seda siiski veel täiustada;

Finlandese

a) uudistettu varainhallintoa koskeva selvitys on osoitus pyrkimyksestä parantaa varainhoitovuoden hallinnointia koskevan tiedon laatua. selvityksen luettavuutta ja täsmällisyyttä voitaisiin kuitenkin parantaa.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

7. lähenemiskriteeriumidele vastamine nõuab asjaomastelt liikmesriikidelt Ö jätkuvat Õ otsustavat jõupingutust. selles kontekstis tuleb kõikidel abisaavatel liikmesriikidel esitada nõukogule sel eesmärgil koostatud ja ülemäärast riigieelarve puudujääki vältiv lähenemisprogramm Ö või stabiilsusprogramm Õ.

Finlandese

7. lähentymistä koskevien ehtojen täyttyminen vaatii edunsaajina olevilta jäsenvaltioilta Ö jatkuvaa ja Õ määrätietoista ponnistelua. tässä yhteydessä Ö kunkin osallisena olevan jäsenvaltion on toimitettava Õ neuvostolle lähentymisohjelma Ö tai vakausohjelma Õ tätä tarkoitusta varten ja julkistalouden liiallisen alijäämän estämiseksi.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(10) taotlustoimikud tuli esitada hiljemalt 2000. aasta 1. aprilliks. departemangude mereametid vaatasid need läbi ning need esitati hüvitusüksusele. abisumma määrati kohalikult kehtestatud kriteeriumide kohaselt. hüvitusüksused pidid eelkõige arvesse võtma 1999–2000. aasta talve jooksul tegelikult täheldatud tegevuskaotuste suurust, ettevõtte võlgade suurust ja majanduslikku nõrkust, kahe viimase majandusaasta tegevustulude summat, võimalikke tegevusväliseid sissetulekuid, mida asjaomased isikud võisid samal ajavahemikul saada, ning kõnesoleva ettevõtte elujõulisust. erilist jõupingutust taotleti asjaomaste ettevõtete võlausaldajatelt (pangad ja tarnijad). abisumma ei võinud ületada 48000 prantsuse franki (frf) (ehk 7317 eurot), välja arvatud juhul, kui hüvitusüksus hindas olukorda eriti kriitiliseks, mis õigustas selle künnise tõstmist 62000 frf (9451 euro) tasemele.

Finlandese

(10) hakemusten viimeinen jättöpäivä oli 1 päivä huhtikuuta 2000. hakemusten käsittelijänä oli kunkin departementin direction des pêches maritimes et des cultures marines, ja ne toimitettiin korvausyksikölle. tuen määrä vaihteli paikallisesti määriteltyjen perusteiden mukaan. korvausyksiköiden oli otettava huomioon muun muassa toiminnalle tosiasiallisesti talven 1999–2000 aikana aiheutuneet todetut menetykset, yrityksen velkaantuneisuus ja haavoittuvuus, yrityksen kahden edeltävän varainhoitovuoden tulojen määrä, asianomaisten samana aikana mahdollisesti saamat ulkopuoliset tulot sekä kyseisen yrityksen elinkelpoisuus. kyseessä olevan yrityksen velkojilta (pankeilta ja hankkijoilta) pyydettiin erityistä ymmärtämystä. tuen enimmäismäärä oli 48000 ranskan frangia (frf) (7317 euroa), paitsi jos tilanne oli korvausyksikön arvion mukaan erityisen kriittinen, jolloin enimmäismäärä oli perusteltua nostaa 62000 ranskan frangiin (9451 euroa).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,343,978 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK