Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aga pauluse õepoeg sai kuulda varitsemisnõust ja läks alla ning tuli kindlusesse ja teatas seda paulusele.
mutta paavalin sisarenpoika, joka oli saanut kuulla väijytyksestä, saapui kasarmille, meni sisälle ja ilmoitti sen paavalille.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aga järgmisel päeval lasksid nad ratsamehed temaga edasi minna ja pöördusid ise tagasi kindlusesse.
seuraavana päivänä he antoivat ratsumiesten jatkaa hänen kanssaan matkaa, mutta itse he palasivat kasarmiin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
käesoleva ettepaneku eesmärk on edendada energiakasutuse tõhusust ja energiateenuseid ning arendada nende turgu kui vahendeid, mille abil panustada nii keskkonnakaitsesse kui ka energiavarustuse kindlusesse.
ehdotuksen tavoitteena on edistää energiatehokkuutta ja energiapalveluja sekä kehittää näiden markkinoita. siten sillä pyritään edistämään ympäristönsuojelua ja lisäämään energian toimitusvarmuutta.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aga rahva seast kisendasid ühed seda, teised teist. ja et ta ei võinud õieti asja teada saada kära pärast, käskis ta tema viia kindlusesse.
mutta kansanjoukosta huusivat toiset sitä, toiset tätä. ja koska hän melun tähden ei voinut saada varmaa selkoa, käski hän viedä hänet kasarmiin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aga kui kära läks suureks, kartis ülempealik, et nad pauluse lõhki kisuvad, ja käskis sõjaväe alla minna ja ta ära kiskuda nende seast ja viia kindlusesse.
ja kun riita yhä kiihtyi, pelkäsi päällikkö, että he repisivät paavalin kappaleiksi, ja käski sotaväen tulla alas ja temmata hänet heidän keskeltään ja viedä hänet kasarmiin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ja kui paulust juba oldi viimas kindlusesse, ütles ta ülempealikule: „kas mul on luba midagi sulle rääkida?” aga tema ütles: „kas sa oskad kreeka keelt?
ja kun oltiin kuljettamassa paavalia sisälle kasarmiin, sanoi hän päällikölle: "onko minun lupa sanoa sinulle jotakin?" niin tämä sanoi: "osaatko sinä siis kreikkaa?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta