Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Üldise suremuse erinevust uuringutulemustes ei saa gi
erot tromboosin ja siihen liittyvien komplikaatioiden esiintyvyydessä rekombinanttia ihmisen erytropoietiinia saaneiden potilaiden ja vertailuryhmän potilaiden välillä eivät selittäneet tyydyttävästi ei
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
nõukogu hinnangu aluseks oleva majandusanalüüsi andmetel on värskeimates majandusnäitajates ja uuringutulemustes esinenud vastuolusid.
ekp: n neuvoston arvion taustalla olevan taloudellisen analyysin perusteella voidaan todeta, että viimeisimmät taloudellisuutta toimeliaisuutta koskevat tiedot ja kyselyt ovat olleet ristiriitaisia.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Üldise suremuse erinevust uuringutulemustes ei saa rahuldavalt seletada tromboosi ja sellega seotud tüsistuste erineva esinemissagedusega inimese av
erot tromboosin ja siihen liittyvien komplikaatioiden esiintyvyydessä rekombinanttia ihmisen lla
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
komisjon kahtles nendes uuringutulemustes, sest tulemustest selgus, et võrreldes varasemate aastatega on nõudlus 2000. aastal erakordselt palju kasvanud.
komissio suhtautui tutkimustietoihin epäillen, koska ne perustuivat kysynnän kasvuun, joka oli vuonna 2000 selvästi aiempia vuosia nopeampaa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nii valikute kui andmikuga seotud määramatuse kohta tuleb esitada vähemalt kvalitatiivne keskkonnajalajälje uuringutulemuste määramatuse kirjeldus, et tekiks üldine ettekujutus toote keskkonnajalajälje uuringutulemustes sisalduvast määramatusest.
pef-tuloksiin liittyvistä epävarmuuksista on esitettävä ainakin laadullinen kuvaus sekä valintoihin liittyvien epävarmuuksien että inventaariotietoihin liittyvien epävarmuuksien osalta, jotta helpotetaan yleiskäsityksen saamista pef-tutkimuksen tuloksiin liittyvistä epävarmuuksista.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
keskmistatud andmete (vaadeldava protsessi erinevate andmepunktide keskmise väärtuse) põhjal arvutatud keskkonnajalajälje uuringutulemustes ei ole arvestatud sellisest dispersioonist tingitud määramatusega.
pef-tulokset, jotka on laskettu käyttämällä keskiarvotietoja (tiettyä prosessia koskevien useiden datapisteiden keskiarvoa), eivät kuvasta tällaiseen varianssiin liittyvää epävarmuutta.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nõue toote keskkonnajalajälje uuringutele nii valikute kui ka andmikuga seotud määramatuse kohta tuleb esitada vähemalt kvalitatiivne keskkonnajalajälje uuringutulemuste määramatuse kirjeldus, et tekiks üldine ettekujutus toote keskkonnajalajälje uuringutulemustes sisalduvast määramatusest.
pef-tuloksiin liittyvistä epävarmuuksista on esitettävä ainakin laadullinen kuvaus sekä valintoihin liittyvien epävarmuuksien että inventaariotietoihin liittyvien epävarmuuksien osalta, jotta helpotetaan yleiskäsityksen saamista pef-tutkimuksen tuloksiin liittyvistä epävarmuuksista.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisjoni talitused kasutavad uuringutulemusi kui majanduse jälgimise asendamatut vahendit intensiivselt. see hõlmab nende kasutamist poolaasta makromajanduslikes prognoosides ja konjunktuuritsükli arengute analüüsimisel, nt pöördepunktide kindlaksmääramine. mitmed komisjoni talitused kasutavad ka uuringutulemustes sisalduvat strukturaalset teavet, nt arvamusi tööhõive suundumuste kohta.
kyselyjen tulokset ovat komission yksiköille korvaamaton väline talouskehityksen seurannassa, ja niinpä yksiköt käyttävätkin niitä laajasti hyväkseen. niitä käytetään muun muassa puolivuosittaisissa makrotalousennusteissa ja suhdannekehityksen analysoinnissa (esimerkiksi käännekohtien määrittelyssä). useat komission yksiköt käyttävät myös niihin sisältyvää rakenteellista tietoa (esimerkiksi työllisyysnäkymiä koskevia näkemyksiä) hyväkseen.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
(9) konkurentsifaktori arvutamisel tekkisid komisjoni ja saksamaa vahel erimeelsused. mõlemad pooled nõustusid, et asjaomane turg on osb ja vineertoodete turg. saksamaa esitas algul uuringute tulemused, mis näitasid, et tegemist ei ole kahaneva turuga. komisjon kahtles nendes uuringutulemustes, sest tulemustest selgus, et võrreldes varasemate aastatega on nõudlus 2000. aastal erakordselt palju kasvanud. pärast korduvat teabevahetust vähendas saksamaa abi osatähtsuse 35%-lt 31,5%-ni.
(9) kilpailutekijää määritettäessä komission ja saksan viranomaisten näkemykset poikkesivat toisistaan. osapuolet olivat kuitenkin yhtä mieltä siitä, että osb-levyjen ja vanerin markkinat muodostavat merkitykselliset markkinat. saksa oli toimittanut tutkimustietoja, joiden mukaan kyseiset markkinat eivät olleet supistumassa. komissio suhtautui tutkimustietoihin epäillen, koska ne perustuivat kysynnän kasvuun, joka oli vuonna 2000 selvästi aiempia vuosia nopeampaa. sen jälkeen, kun osapuolet olivat useasti toimittaneet toisilleen tietoja, saksan viranomaiset alensivat ilmoitetun tuen intensiteettiä 35 prosentista 31,5 prosenttiin:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: