Hai cercato la traduzione di üleminekumajandusega da Estone a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

French

Informazioni

Estonian

üleminekumajandusega

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Francese

Informazioni

Estone

selles küsimuses tuleks märkida, et vietnami peetakse üleminekumajandusega riigiks.

Francese

il convient d'observer à ce sujet que le viêt nam est considéré comme une économie en transition.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

pidada dialoogi tehnilise abi teenistusega impordiriikides, eelkõige arengumaades ning üleminekumajandusega riikides;

Francese

le dialogue avec l'assistance technique aux pays importateurs, en particulier les pays en développement et à économie en transition;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kolmandate riikide saastekvootidega kauplemise süsteemidega sidumine ning asjakohased meetmed arengumaade ja üleminekumajandusega riikide kaasamiseks

Francese

liens avec les systèmes d’échange de droits d’émission de pays tiers, et moyens envisageables pour faire participer les pays en développement et les pays à économie de transition

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

kõigis üleminekumajandusega riikides on see ebaproportsionaalselt koondunud vähestesse piirkondadesse, eriti pealinna ja selle ümbrusse.

Francese

dans tous les pays en transition, elle s’est concentrée de façon disproportionnée dans un petitnombre de régions, notamment les capitales et leurs alentours.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ei ole ebatavaline, et võrdlusriigi ja mitteturumajandusliku riigi või üleminekumajandusega riigi vahel on sellised majandusarengu erinevused.

Francese

il n’est pas inhabituel de rencontrer pareil écart de développement économique entre un pays analogue et un pays n’ayant pas une économie de marché ou ayant une économie en transition.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

(4) sidumine kolmandate riikide heitkogustega kauplemise süsteemidega ning arengumaade ja üleminekumajandusega riikide kaasamise asjakohased vahendid

Francese

(4) liens avec les systèmes d’échange de droits d’émission de pays tiers, et moyens disponibles pour faire participer les pays en développement et les pays à économie de transition

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

isegi enne hiljutist aeglustumist ei aidanud majanduskasv oluliselt kergendada tööhõive probleeme, mis tekkisid üleminekumajandusega riikides 1990ndate aastate alguses.

Francese

même avant le récent ralentissement, la croissance n’a guère atténué les problèmes d’emploi qui ont émergé dans les pays en transition au début des années quatre-vingt-dix.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

konventsiooniosalised kehtestavad vastavalt asjaoludele arengumaadest ja üleminekumajandusega riikidest konventsiooniosalistele tehnilise abi andmise ja tehnosiirde tõhustamise korra, mis on seotud käesoleva konventsiooni rakendamisega.

Francese

les parties prennent, le cas échéant, des dispositions pour fournir une assistance technique et favoriser le transfert de technologie aux parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, en vue de l'application de la présente convention.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

et hiina rahvavabariik on üleminekumajandusega riik, tuli normaalväärtus määrata algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a kohaselt valitud asjakohasest kolmandast turumajandusriigist saadud andmete põhjal.

Francese

la rpc étant une économie en transition, la valeur normale a dû être établie sur la base des informations obtenues dans un pays tiers à économie de marché approprié, conformément à l’article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Estone

olenemata sellest, kas eksportijad tegutsevad turumajandusriikides või üleminekumajandusega riikides, jäetakse nad tulenevalt valimi moodustamise viisist eraldi hindamisest ilma ja neile laiendatakse valimi kohta tehtud järeldused.

Francese

en effet, que ce soit dans des pays à économie de marché ou dans des économies en cours de transition, les exportateurs ne peuvent, de par la nature de l’exercice d’échantillonnage, bénéficier d’une évaluation individuelle, et les conclusions formulées au sujet de l’échantillon sont étendues à ces opérateurs.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

7. konventsiooniosaliste konverents võib asjaomase konventsiooniosalise taotlusel otsustada spetsiifilise erandi kehtivusaega pikendada kuni viie aastani. otsuse tegemisel võtab konventsiooniosaliste konverents asjakohaselt arvesse arengumaadest ja üleminekumajandusega riikidest konventsiooniosaliste eriasjaolusid.

Francese

7. sur demande de la partie concernée, la conférence des parties peut décider de proroger une dérogation spécifique pour une période pouvant aller jusqu'à cinq ans. en rendant sa décision, la conférence des parties prend dûment en compte la situation particulière des parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

5.10.2 emsk leiab, et oleks huvipakkuv, kui euroopa liit osaleks unitar3 juhitava arengu- ja üleminekumajandusega maade säästva urbaniseerumise projektis.

Francese

5.10.2 le cese estime qu’il serait intéressant que l’union européenne participe à l’action menée sous le pilotage de l’unitar3 en faveur d’une urbanisation durable dans les pays en voie de développement et en transition économique.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

komisjon ja liikmesriigid peaksid aktiivselt osalema valitsustevahelise kemikaalide ohutuse foorumi loodud suutlikkuse suurendamise teabevõrgustikus, andes teavet projektide kohta, mida nad toetavad või rahastavad, et parandada kemikaalide kasutamist arengumaades ja üleminekumajandusega riikides.

Francese

il importe que la commission et les États membres participent activement au réseau d'informations sur le renforcement des capacités mis en place par le forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, en communiquant des informations sur les projets qu'ils soutiennent ou financent en vue d'améliorer la gestion des produits chimiques dans les pays en développement et dans les pays à économie en transition.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

tuleb märkida, et algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a eesmärk ongi valida võrdlusriik, kus normaalväärtuse aluseks saaks võtta hinnad ja kulud, mida ei mõjuta mitteturumajanduslikud tingimused seetõttu ei ole hinnavõrdlus mitteturumajanduslike riikide või üleminekumajandusega riikide ja võrdlusriigi vahel iseenesest põhjendatud.

Francese

l'article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base prévoit justement de choisir un pays analogue afin que la valeur normale soit fondée sur des prix et des coûts non déformés par des conditions ne répondant pas à celles d'une économie de marché. dès lors, une simple comparaison entre les prix dans le pays n’ayant pas une économie de marché ou dans le pays en transition et les prix dans le pays analogue n’a, en soi, aucun sens.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

arenenud riikide konventsiooniosalised annavad uusi ja täiendavaid rahalisi vahendeid, et võimaldada arengumaadest ja üleminekumajandusega riikidest konventsiooniosalistel katta kokkulepitud täiendavad kulud, mis tulenevad käesolevast konventsioonist tulenevate kohustuste täitmiseks võetud rakendusmeetmetest, nagu on kokku lepitud abisaaja konventsiooniosalise ja lõikes 6 kirjeldatud mehhanismis osaleva üksuse vahel.

Francese

les pays développés parties fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts convenus de l'application des mesures leur permettant de s'acquitter de leurs obligations au titre de la convention, comme convenu entre une partie bénéficiaire et une entité participant au mécanisme décrit au paragraphe 6.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

(27) et hiina rahvavabariik on üleminekumajandusega riik, määrati normaalväärtus andmete põhjal, mis saadi algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a kohaselt valitud asjakohases kolmandas turumajandusriigis (edaspidi "võrdlusriik").

Francese

(27) la rpc étant une économie en transition, la valeur normale a été établie sur la base des informations recueillies dans un pays tiers pratiquant l'économie de marché ("pays analogue") choisi conformément à l'article 2, paragraphe 7, point a) du règlement de base.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,789,167,305 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK