Hai cercato la traduzione di allhankelepinguid da Estone a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

English

Informazioni

Estonian

allhankelepinguid

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Inglese

Informazioni

Estone

alltöövõtjad ei tohi sõlmida allhankelepinguid maapealse teeninduse teenuste osutamiseks.

Inglese

subcontractors may not subcontract groundhandling services.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

vajadusel märkida, kas lepingu suhtes on sõlmitud või võib sõlmida allhankelepinguid.

Inglese

state, where appropriate, whether the contract has been, or may be, subcontracted.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

vajaduse korral märge selle kohta, kas lepingul on või võib olla allhankelepinguid.

Inglese

state, where appropriate, whether the contract has been, or may be, subcontracted.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

vajaduse korral märkida, kas hankelepingu suhtes on sõlmitud või võib sõlmida allhankelepinguid.

Inglese

state, where appropriate, whether the contract has been, or may be, subcontracted.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

lepinguosa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega,

Inglese

value and share of the contract which may be subcontracted to third parties,

Ultimo aggiornamento 2017-03-02
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

töövõtja ei sõlmi allhankelepinguid talle tööandja poolt antud töö osas ilma tööandja kirjaliku loata.

Inglese

the contract acceptor shall not further sub-contract any of the work entrusted to him by the contract giver without the written authorization of the contract giver.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

hankelepingu selle osa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega,

Inglese

value and share of the contract which has been or may be subcontracted to third parties,

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

vajaduse korral lepinguosa suurus ja maksumus, mille suhtes võidakse sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega:

Inglese

where appropriate, value and proportion of contract likely to be subcontracted to third parties:

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

siiski võib riiklik akrediteerimisasutus sõlmida allhankelepinguid teatavate toimingute läbiviimiseks vastavalt iii lisas osutatud harmoneeritud standardis sätestatud nõuetele.

Inglese

however, the national accreditation body may sub-contract certain activities, subject to the requirements set out in the harmonised standard referred to in annex iii.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

tellija võib lepingudokumentides pakkujalt nõuda, et näidataks, kui suure osa suhtes lepingu mahust kavatsetakse sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega.

Inglese

in the contract documents, the contracting authority may ask the tenderer to indicate in his tender any share of the contract he may intend to subcontract to third parties.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

kui on teada, millise osa suhtes lepingust või raamlepingust kavatseb väljapakutud töövõtja sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega, siis selle osa osakaal.

Inglese

if known, the proportion of the contract or the framework contract which the proposed contractor intends to subcontract to third parties.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

kaitse ja julgeoleku kontekstis võib olla asjakohane, et ostjad kohustavad edukat pakkujat korraldama läbipaistva ja mittediskrimineeriva konkursi, kui ta sõlmib allhankelepinguid kolmandate isikutega.

Inglese

in the context of defence and security, it can be appropriate for contracting authorities/entities to oblige the successful tenderer to organise a transparent and non-discriminatory competition when awarding subcontracts to third parties.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

kui liikmesriik kavatseb sõlmida kolmanda riigiga vastastikkuse alusel allhankelepinguid sisaldava lepingu, teatab asjaomane liikmesriik sellest eelnevalt ja konsulteerib krediidikindlustuse, krediidigarantii ja finantskrediidipoliitika koordineerimisrühmaga.

Inglese

where a member state proposes to conclude with a non-member country an agreement relating to inclusion of subcontracts on a reciprocal basis, the member state concerned shall submit a preliminary notification to be followed by consultations within the framework of the policy coordination group for credit insurance, credit guarantees and financial credits.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

ilma et see piiraks panganduses tavapärastelt kasutatavate kriteeriumide rakendamist, käsitletakse vastavalt ii jao sätetele allhankelepinguid sisaldavaid ekspordilepinguid rahastamisel võrdselt selliste ekspordilepingutega, mis sisaldavad eranditult siseriiklikke tarneid.

Inglese

without prejudice to application of the customary criteria used in banking matters, treatment equal to that applicable to export contracts comprising exclusively national supplies shall be granted, as regards financing, in respect of export contracts which include subcontracts incorporated in accordance with the provisions of section ii.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

artikli 11 lõikes 1 osutatud maapealse teeninduse teenuste osutaja ei tohi sõlmida allhankelepinguid maapealse teeninduse teenuste osutamiseks, välja arvatud juhul, kui ta ei ole ajutiselt võimeline vääramatu jõu tõttu asjaomaseid maapealse teeninduse teenuseid osutama.

Inglese

a supplier of groundhandling services as referred to in article 11 (1) may not subcontract groundhandling services except if it is temporarily unable to provide these groundhandling services due to force majeure.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

eduka pakkuja nimi ja põhjused, miks tema pakkumine välja valiti, ning juhul kui see on teada, siis ka lepinguosa suurus, mille suhtes edukas pakkuja kavatseb sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega,

Inglese

the name of the successful tenderer and the reasons for his tender having been selected and, if known, any share of the contract the successful tenderer may intend to subcontract to a third party,

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

edukas pakkuja ei ole kohustatud allhankelepinguid sõlmima, kui ta tõestab ostjat rahuldaval viisil, et mitte ükski konkursil osalenud alltöövõtjatest või nende esitatud pakkumistest ei vasta teates allhanke kohta esitatud kriteeriumidele, ja see takistab edukal pakkujal täita põhilepingus esitatud nõudeid.

Inglese

the successful tenderer shall not be required to subcontract if it proves to the satisfaction of the contracting authority/entity that none of the subcontractors participating in the competition or their proposed bids meet the criteria indicated in the subcontract notice and thereby would prevent the successful tenderer from fulfilling the requirements set out in the main contract.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

eduka pakkuja nimi ja põhjused, miks tema pakkumine välja valiti, ning juhul kui see on teada, ka riigihankelepingu või raamlepingu osa suurus, mille suhtes edukas pakkuja kavatseb sõlmida või on kohustatud sõlmima allhankelepinguid kolmandate isikutega;

Inglese

the name of the successful tenderer and the reasons why its tender was selected, and, if known, the share of the contract or framework agreement which the successful tenderer intends, or will be required, to subcontract to third parties;

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Estone

eduka pakkuja nimi ja põhjused, miks tema pakkumus välja valiti, ning juhul kui see on teada, ka lepingu või raamlepingu sellise osa suurus, mille suhtes edukas pakkuja kavatseb sõlmida allhankelepinguid kolmandate isikutega; ning kui need on selleks hetkeks teada, siis peatöövõtja võimalike alltöövõtjate nimed;

Inglese

the name of the successful tenderer and the reasons why its tender was selected and, where known, the share of the contract or framework agreement which the successful tenderer intends to subcontract to third parties; and, where known at this point in time, the names of the main contractor’s subcontractors, if any;

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,771,097,059 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK