Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
käesoleva hagiga palub hageja osaliselt tühistada komisjoni 3. mai 2006. aasta otsuse c (2006) 1766 lõplik juhtumis comp/f/38.620 — vesinikperoksiid ja perboraat, milles komisjon tuvastas, et otsuse adressaadiks olevad ettevõtjad, kelle hulka kuulus ka hageja, on rikkunud eÜ artikli 81 lõiget 1 ja emp artiklit 53, kuna nad osalesid keelatud kokkulepetes ja kooskõlastatud tegevustes, mis seisnesid konkurentidevahelises teabevahetuses ja kokkulepetes hindade ja tootmismahtude kohta ning nende kokkulepete rakendamise järelevalves vesinikperoksiidi ja naatriumperboraadi sektoris.
ar šo prasību prasītājs lūdz daļēji atcelt komisijas 2006. gada 3. maija lēmumu k (2006) 1766 galīgajā redakcijā lietā comp/f/38.620 — Ūdeņraža peroksīds un perborāts, ar kuru komisija ir konstatējusi, ka uzņēmumi, uz kuriem attiecas lēmums, kuru skaitā ir ietverts arī prasītājs, ir pārkāpuši ekl 81. panta 1. punktu un eez līguma 53. pantu, jo ir piedalījušies virknē nolīgumu un veikuši saskaņotas darbības, konkurentiem apmainoties ar informāciju un vienojoties par cenām un ražošanas apjomiem, kā arī uzraugot šo nolīgumu īstenošanu ūdeņraža peroksīda un nātrija perborāta nozarē.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: