Hai cercato la traduzione di intellektuaalomandiõigusi da Estone a Olandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Dutch

Informazioni

Estonian

intellektuaalomandiõigusi

Dutch

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Olandese

Informazioni

Estone

see hõlmab ka patenditaotlusi ja peale patentide muidki intellektuaalomandiõigusi.

Olandese

zij omvat tevens octrooiaanvragen en andere intellectuele-eigendomsrechten dan octrooien.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

seoses sellega on piisav, et litsentsiandja kohustub mitte kasutama oma intellektuaalomandiõigusi litsentsisaaja vastu.

Olandese

het is in dit verband voldoende indien de licentiegever toezegt zijn intellectuele-eigendomsrechten niet tegen de licentienemer uit te oefenen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

rakendada intellektuaalomandiõigusi käsitlevaid õigusakte nõuetekohaselt ning saavutada paremaid tulemusi piraatluse- ja võltsimisevastases võitluses.

Olandese

zorgen voor de juiste tenuitvoerlegging van het recht inzake intellectuele eigendom, en verbeterde resultaten bereiken bij de bestrijding van piraterij en vervalsing.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

selliste lepingute puhul on olemuslik, et osapooled lepivad kokku mitte vaidlustada tagantjärele lepinguga kaetud intellektuaalomandiõigusi.

Olandese

het is eigen aan dergelijke overeenkomsten dat de partijen overeenkomen achteraf niet de intellectuele-eigendomsrechten aan te vechten waarop de overeenkomst betrekking heeft.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

eelkõige peaks liidul olema võimalik programmide galileo ja egnos raames tehtud tööst tulenevaid intellektuaalomandiõigusi kolmandatele isikutele loovutada või litsentsida.

Olandese

de unie dient in het bijzonder de mogelijkheid te hebben om de intellectuele-eigendomsrechten die voortvloeien uit werkzaamheden in het kader van de galileo- en egnos- programma's over te dragen of in licentie te geven.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

see põhineb lõppdeklaratsioonile lisatud prioriteetprojektidel, mis käsitlevad intellektuaalomandiõigusi, kaubandust, finantsturge, uuendustegevust, tehnoloogiat ja investeerimist.

Olandese

vóór de top, namelijk op 25 april, heeft het europees parlement een resolutie over de transatlantische betrekkingen goedgekeurd waarin het zijn steun betuigt aan het initiatief van het duitse voorzitterschap om een nieuw trans-atlantisch economisch partnerschap op te zetten, met een stappenplan voor de instelling van een trans- atlantische markt zonder douanebelemmeringen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

litsentsimine võib olla viis lahendada vaidlusi või vältida olukorda, kus üks osapool kasutab oma intellektuaalomandiõigusi, et takistada teisel osapoolel oma tehnoloogiat kasutada.

Olandese

het verlenen van licenties kan dienen als middel om geschillen minnelijk te regelen of om te voorkomen dat de ene partij haar intellectuele-eigendomsrechten uitoefent om de andere te verhinderen haar eigen technologie te exploiteren.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

ilma et see piiraks põhiseadusemuude sätete kohaldamist, võidakse euroopa seadusega anda euroopa liidu kohtule seaduses kindlaksmääratavas ulatuses pädevus lahendada vaidlusi nende põhiseaduse alusel vastuvõetud õigusaktide kohaldamise üle, mis loovad euroopa intellektuaalomandiõigusi.

Olandese

onverminderd de overige bepalingen van de grondwet kan aan het hof van justitie van de europese unie bij europese wet, in een in die wet te bepalen male, de bevoegdheid worden verleend uitspraak te doen in geschillen die verband houden met de toepassing van krachtens de grondwet vastgestelde handelingen waarbij europese intellectuele-eigendomsrechten worden ingesteld.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

omandiõigus hõlmab kõiki intellektuaalomandiõigusi komisjoni määruse (eÜ) nr 772/2004(*) artikli 1 lõike 1 tähenduses ning eelkõige õigust kaubamärgile ja marginimele.

Olandese

het eigendomsrecht omvat alle intellectuele-eigendomsrechten in de zin van artikel 1, lid 1, van verordening (eg) nr. 772/2004 van de commissie, en met name het recht op fabrieks- of handelsmerken.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

ilma et see piiraks aluslepingute muude sätete kohaldamist, võib nõukogu seadusandliku erimenetluse kohaselt ja pärast konsulteerimist euroopa parlamendiga ühehäälselt vastu võtta sätted, millega antakse euroopa liidu kohtule nõukogu poolt kindlaksmääratavas ulatuses pädevus vaidlustes nende aluslepingute alusel vastuvõetud õigusaktide kohaldamise üle, mis loovad euroopa intellektuaalomandiõigusi.

Olandese

onverminderd de overige bepalingen van de verdragen, kan de raad, volgens een bijzondere wetgevingsprocedure en na raadpleging van het europees parlement, met eenparigheid van stemmen bepalingen vaststellen waarbij aan het hof van justitie van de europese unie, in een door hem te bepalen mate, de bevoegdheid wordt verleend uitspraak te doen in geschillen die verband houden met de toepassing van op grond van de verdragen vastgestelde besluiten waarbij europese industriële eigendomsrechten worden ingesteld.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Estone

Üldine taust 1) galileo programm galileo programmi eesmärk on luua esimene tsiviileesmärkidel kasutamiseks mõeldud ülemaailmne raadionavigatsiooni ja satelliitpositsioneerimise infrastruktuur. sellel on ühtaegu nii tehnoloogiline, poliitiline kui majanduslik mõõde. programm koosneb järgmisest neljast üksteisele järgnevast etapist: määratlusetapp, mis kestis aastatel 1999 kuni 2001 ja mille kestel töötati välja süsteemi ülesehitus ning määrati kindlaks pakutavad teenused; arendus-ja valideerimisetapp, mis pidi algselt kestma aastatel 2002 kuni 2005 ja mis sisaldab satelliitide ja süsteemi maapealsete komponentide arendamist ning kontrollimist orbiidil; kasutuselevõtuetapp, mis pidi algselt hõlmama aastaid 2006 ja 2007 koos satelliitide ehitamise ja orbiidile saatmise ning maapealse infrastruktuuri täieliku sisseseadmisega; kasutusetapp, mis pidi algselt algama aastal 2008 ja sisaldama süsteemi haldamist ning hooldamist ja pidevat täiustamist. 2) järelevalveamet euroopa globaalse navigatsioonisatelliitide süsteemi (gnss) järelevalveamet (edaspidi „järelevalveamet”) loodi nõukogu 12. juuli 2004. aasta määrusega (eÜ) nr 1321/2004 euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammide juhtimisstruktuuride loomise kohta. ameti ülesandeks on tagada euroopa satelliit-raadionavigatsiooniprogrammidega egnos ja galileo seotud avalike huvide haldamine ning ta on galileo programmi kasutuselevõtu-ja kasutusetapi ajal reguleeriv asutus. järelvalveameti ülesanded on loetletud määruse (eÜ) nr 1321/2004 artiklis 2. ta toimib eelkõige eraõigusliku kontsessiooni valdaja suhtes tegevusluba väljaandva asutusena ning sõlmib kontsessiooni valdajaga kontsessioonilepingu. tuleb märkida, et süsteemid egnos ja galileo hakkavad kuuluma järelevalveametile ja jäävad täielikult avalikku omandisse: ainult kasutuselevõtu-ja kasutusetapp antakse umbes kahekümneks aastaks kontsessiooni valdajale. lisaks on järelvalveamet vastavalt kõnealuse määruse artiklile 3 kogu sellise materiaalse ja immateriaalse vara omanik, mida kontsessiooni valdaja võib kasutuselevõtu-ja kasutusetappidel luua või arendada ja mille ühisettevõte galileo on talle arendusetapi lõpetamisel üle andnud. järelvalveametit on järk-järgult loodud alates 2005. aasta suvest ja täiel määral hakkab see tööle 2006. aasta jooksul. 3) Ühisettevõte galileo Ühisettevõte galileo loodi asutamislepingu artikli 171 alusel nõukogu 21. mai 2002. aasta määrusega (eÜ) nr 876/2002 galileo programmi arendusetapi edukaks täitmiseks ja järgmiste etappide ettevalmistamiseks. selle asutajaliikmed olid euroopa Ühendus ja euroopa kosmoseagentuur. Ühisettevõttel galileo on kaks põhilist ülesannet. esiteks juhib ja koordineerib ta vajalikku teadus-ja arendustegevust. selleks sõlmis ta kokkuleppe euroopa kosmoseagentuuriga, kellele usaldati selle tegevuse elluviimine. samuti arendab ta rakendamisega seotud tegevust ja teenuseid, mida galileo pakkuda võiks. teiseks juhib ta süsteemi tulevase kontsessionääri valikumenetlust. viimase kohustuseks on juhtida kasutuselevõtu-ja kasutusetappi, kaasata vajalik erakapital ja tagada kasutamise majanduslik edu. -ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormid 1) vajadus likvideerida ühisettevõte galileo ja anda selle tegevus üle järelvalveametile enne arendusetapi lõpuleviimist. arendusetapi edukaks läbimiseks loodud ühisettevõtte galileo tegutsemisiga arvutati selle etapi kestuse põhjal, milleks pidid esialgu olema aastad 2002 kuni 2005 (kaasa arvatud). galileo programmi praeguse seisu juures ei lõpetata arendusetappi siiski enne 2008. aasta lõppu ning seetõttu tuleks ühisettevõtte tegutsemisiga vastavalt pikendada. seetõttu ei lõpeta ühisettevõte oma tegevust enne 2008. aasta lõppu, mis tähendab esialgselt kavandatust umbes kolme aasta võrra pikemat tegutsemisaega. Ühisettevõtte tegevuse jätkamine pärast 2006. aastat oleks kasutu ja kulukas, kuna järelevalveamet suudab 2006. aasta jooksul järk-järgult üle võtta ja edaspidi juhtida kõiki praeguse ühisettevõtte tegevusi. see tooks kaasa struktuuride ja kulude dubleerimise olukorras, kus on niigi ilmnenud, et programmi arendusetapp kujuneb esialgselt kavandatust kulukamaks. enne 2006. aasta lõppu on järelevalveametil olemas vajalikud vahendid, eelkõige personal, et ühisettevõtte ülesanded lõpetada, see tähendab omalt poolt arendusetappi juhtida ja programmi järgmisi etappe ette valmistada. selleks, et järelevalveamet saaks ühisettevõtte tegevuse optimaalselt üle võtta, on soovitatav, et need kaks struktuuri mõne kuu jooksul paralleelselt eksisteeriksid ja et järelevalveamet oleks selle aja jooksul ühisettevõtte tegevusega lähedalt seotud. Ühisettevõte on omandanud kogemused ja teadmised, mis on oluline järelevalveametile edasi anda. see on seotud ka kontsessioonilepingu läbirääkimistega, mida ühisettevõte peab jätkama ja lõpetama 2006. aasta jooksul. seetõttu tuleks ette näha, et ühisettevõte lõpetaks oma tegevuse 31. detsembril 2006 ning järelvalveamet võtaks ühisettevõtte tegevuse järk-järgult üle 2006. aasta jooksul. tegevuse üleandmine lõpetatakse 31. detsembril 2006. Ühisettevõtte tegevuse üleandmisel järelvalveametile on mõju ühenduse 2006. aasta eelarvele, kuna järelvalveamet peab selle aasta jooksul täitma lisaks esialgselt ette nähtud ülesannetele täiendavaid ülesandeid. seetõttu tuleb kavandada järelvalveameti eelarve suurendamist. peamiselt on eelarve suurendamine seotud personalikuludega või personaliga, kelle töölevõtmist tuleb kiirendada. Üldiselt ei mõjuta ühisettevõtte tegevuse üleandmine järelvalveametile oluliselt ühenduse rahalisi vahendeid. pärast 2006. aastat ei mõjuta see ühenduse eelarvet üldse, sest 2007. ja 2008. aastal täidab järelvalveamet ülesandeid, mida ühisettevõte oleks pidanud igal juhul täitma. 2006. aasta puhul kompenseeritakse järelvalveameti eelarve suurendamist suures osas ühisettevõtte kulude vähendamisega vastavalt sellele, kuidas järelvalveamet ühisettevõtte tegevuse üle võtab. Ühisettevõtte poolt säästetud vahendid moodustavad osa järelvalveametile üleantud tegevuse rahastamisest arendusetapis. 2) vajadus muuta määrust (eÜ) nr 1321/2004, et tagada galileo programmi järjepidevus ja ühisettevõtte galileo tegevuse asjakohane üleandmine järelvalveametile. nagu juba eespool nimetatud, loodi järelvalveamet galileo programmi kasutuselevõtu-ja kasutusetapi kontrollimiseks, ühisettevõte galileo ülesandeks on tagada arendusetapi haldamine. see tuleneb eelkõige määruse (eÜ) nr 1321/2004 põhjendustest 5 ja 6. sellest lähtuvalt ei ole ühisettevõtte pädevuses olev arendusetapi haldamine järelvalveameti ülesannete hulgas, mis on piiritletud määruse (eÜ) nr 1321/2004 artiklis 2. galileo programmi arendusetapi optimaalsemaks lõpuleviimiseks pärast ühisettevõtte galileo tegevuse lõpetamist, st pärast 31. detsembrit 2006, tuleks muuta artiklit 2 ja lisada järelvalveameti ülesannetele ühisettevõtte galileo ülesanded, kuni viimase tegevuse lõpetamiseni. need ülesanded on ettenähtud nõukogu määrusele (eÜ) nr 876/2002 lisatud ühisettevõtte põhikirja artiklitega 2, 3 ja 4. Ülesannete hulka kuuluvad eelkõige süsteemi tehniline arendamine euroopa kosmoseagentuuriga sõlmitava lepingu kaudu, arendusetapi elluviimise kontrollimine, kasutuselevõtu-ja kasutusetapi ettevalmistamine, kontsessioonilepingu läbirääkimised. samuti tuleb ette näha võimalus anda ühisettevõtte põhikirja artiklis 21 nimetatud ühisettevõtte likvideerimine pärast 31. detsembrit 2006 üle järelvalveametile, juhul kui ühisettevõtte haldusnõukogu nii otsustab. lisaks ei ole põhikirja artikli 2 praeguses sõnastuses selgesõnalist viidet teadustegevusele. selleks et määratleda või edendada satelliitraadionavigatsiooni tulevasi rakendusi ning ette valmistada järgmise põlvkonna satelliite, peab järelvalveamet teostama või rahastama arvukaid teadusuuringuid nii arendusetapi kui kasutuselevõtu-ja kasutusetapi jooksul. seetõttu tuleks artiklis 2 selgesõnaliselt osutada, et järelvalveamet võib teostada kõiki teadusuuringuid, mis on vajalikud euroopa gnss programmide huvides. see võimaldab eelkõige hõlmata tegevuse ühise teadus-ja arendustegevuse programmide raames. eelnevast tulenevalt on vaja määruse (eÜ) nr 1321/2004 artikli 2 esimese lõike praegusesse sõnastusse, kus on kindlaks määratud järelvalveameti ülesanded, lisada kaks järgmist lõiku: „k) galileo programmi arendusetapi lõpuleviimiseks võtab järelvalveamet hiljemalt ühisettevõtte galileo tegevuse lõpetamisel üle ühisettevõtte ülesanded, mis on viimasele antud nõukogu 21. mai 2002. aasta määrusele (eÜ) nr 876/2002 lisatud ühisettevõtte põhikirja artiklitega 2, 3 ja 4. vajaduse korral ja pärast ühisettevõtte galileo haldusnõukogu otsust tegeleb järelvalveamet ühisettevõtte likvideerimisega pärast 31. detsembrit 2006; 1) ta teostab kõiki teadusuuringuid, mis on vajalikud euroopa gnss programmide arendamiseks ja edendamiseks.” kõnealuste muudatuste puudumisel seatakse programmi järjepidevus õiguslikus plaanis ohtu, sest järelvalveametil ei ole õiguslikku alust üle võtta ühisettevõtte praeguseid olulisemaid tegevusi ega teostada vajalikku teadustegevust. nõukogu määruse (eÜ) nr 1321/2004 artikli 3 lõikega 1 nähakse ette, et „amet on kogu sellise materiaalse ja immateriaalse vara omanik, mille ühisettevõte galileo on talle arendusetapi lõpetamisel üle andnud…” sellest tulenevalt ei võiks järelvalveamet saada süsteemi omanikuks enne arendusetapi lõppu ehk mitte enne 2008. aasta lõppu, mis on pärast kontsessioonilepingu tõenäolise allkirjastamise kuupäeva. selleks et kõnealune artikkel oleks vastavuses eespool nimetatud määruse muudatustega, tuleb loetletud sätteid muuta, et ühelt poolt võimaldada järelvalveametil saada pärast ühisettevõtte galileo tegevuse lõpetamist selle materiaalse ja immateriaalse vara omanikuks, mis oli loodud või arendatud enne ühisettevõtte tegevuse lõpetamist, ning teiselt poolt olla selle materiaalse või immateriaalse vara omanik, mis luuakse või arendatakse arendusetapi jooksul pärast ühisettevõtte tegevuse lõpetamist. erineva tõlgendamise vältimiseks tuleks lisaks täiendada artikli 3 lõiget 1 kahes punktis. täpsustada tuleks, et kontsessiooni valdaja poolt kasutuselevõtu-ja kasutusetappidel loodud või arendatud materiaalse ja immateriaalse vara hulka kuulub ka tema alltöövõtjate või tema järelvalve all olevate ettevõtjate või nende alltöövõtjate loodud või arendatud vara. oluline on täpsustada, et vara omanikul on õigus kaubamärgile ja marginimele ning kõik muud intellektuaalomandi õigused, nagu need on kindlaks määratud määruse (eÜ) nr 772/2004 artikli 1 lõikes 1. artikli 3 lõige 1 tuleks seetõttu asendada järgmise tekstiga: „1. pärast ühisettevõtte galileo tegevuse lõpetamist on järelvalveamet kogu sellise materiaalse ja immateriaalse vara omanik, mis on loodud või arendatud kogu arendusetapi jooksul, kaasa arvatud see vara, mille omanik oli ühisettevõte galileo vastavalt oma põhikirja artiklile 6 või see vara, mille lõi või arendas euroopa kosmoseagentuur ja selle agentuuri üksused või ühisettevõte galileo programmi arendusetapi jooksul. amet on kontsessiooni valdaja poolt kasutuselevõtu-ja kasutusetappidel loodud või arendatud materiaalse ja immateriaalse vara omanik, selle hulka kuulub ka tema alltöövõtjate või tema järelvalve all olevate ettevõtjate või nende alltöövõtjate loodud või arendatud vara. omandiõigus hõlmab kõiki intellektuaalomandiõigusi määruse (eÜ) nr 772/2004 artikli 1 lõike 1 tähenduses ning eelkõige õigust kaubamärgile ja marginimele.” -

Olandese

120 -algemene context 1) het galileo-programma het galileo-programma beoogt de eerste specifiek voor civiele doeleinden ontworpen wereldinfrastructuur voor radionavigatie en plaatsbepaling per satelliet op te zetten. het programma heeft een technologische, politieke en economische dimensie. het programma omvat de onderstaande vier opeenvolgende fasen: een definitiefase, van 1999 tot 2001, in de loop waarvan de architectuur van het systeem is ontworpen en het dienstenaanbod is vastgesteld; een ontwikkelings-en valideringsfase, die volgens de oorspronkelijke planning diende plaats te vinden van 2002 tot 2005, en de ontwikkeling van de satellieten en aardcomponenten van het systeem alsook de validering in de omloopbaan omvat; een stationeringsfase, die volgens de oorspronkelijke planning diende plaats te vinden in 2006 en 2007, en de bouw en lancering van de satellieten alsmede de volledige installatie van het aardgedeelte van de infrastructuur omvat; een exploitatiefase, die volgens de oorspronkelijke planning in 2008 een aanvang diende nemen, en het beheer van het systeem alsmede het onderhoud en de voortdurende perfectionering ervan omvat. 2) de toezichtautoriteit de europese toezichtautoriteit voor gnss (hierna "toezichtautoriteit") is ingesteld bij verordening (eg) nr. 1321/2004 van de raad van 12 juli 2004 inzake de beheersstructuren van de europese programma's voor radionavigatie per satelliet. zij heeft als taak het beheer te verzorgen van de publieke belangen in verband met de europese programma's voor radionavigatie per satelliet, egnos en galileo, en als regulerende autoriteit ervoor op te treden gedurende de stationeringsfase en exploitatiefase van het programma galileo. de opdrachten van de toezichtautoriteit zijn limitatief opgesomd in artikel 2 van verordening (eg) nr. 1321/2004. zij is met name de concessieverlenende instantie voor de particuliere concessiehouder van het systeem en sluit met hem het concessiecontract. opgemerkt zij dat de twee systemen egnos en galileo eigendom zullen zijn van de toezichtautoriteit en volledig in publieke handen zullen blijven: enkel het beheer van de stationerings-en exploitatiefase wordt voor een periode van een twintigtal jaar aan de concessiehouder toegewezen. bovendien is de toezichtautoriteit volgens artikel 3 van de verordening eigenaar van alle materiële en immateriële activa die haar door de gemeenschappelijke onderneming galileo na afloop van de ontwikkelingsfase worden overgedragen en die door de concessiehouder gedurende de stationeringsfase en de exploitatiefase zullen worden gecreëerd of ontwikkeld. sinds de zomer van 2005 wordt de toezichtautoriteit geleidelijk aan geïnstalleerd, en zij zal volledig operationeel zijn in de loop van 2006. 3) de gemeenschappelijke onderneming galileo de gemeenschappelijke onderneming galileo is, op basis van de bepalingen van artikel 171 van het verdrag, opgericht bij verordening (eg) nr. 876/2002 van de raad van 21 mei 2002 om de ontwikkelingsfase tot een goed einde te brengen en de volgende fasen van het galileo-programma voor te bereiden. haar oprichtende leden zijn de europese gemeenschap en het europees ruimte-agentschap. de gemeenschappelijke onderneming galileo heeft twee hoofdopdrachten. allereerst leidt en coördineert zij de nodige onderzoeks-en ontwikkelingsacties. daartoe heeft zij een akkoord gesloten met het europees ruimte-agentschap, waaraan de uitvoering van deze acties is toevertrouwd. zij ontwikkelt ook de activiteiten betreffende de toepassingen en diensten die galileo zal kunnen aanbieden. in de tweede plaats beheert zij de procedure voor de selectie van de toekomstige private concessiehouder van het systeem. de concessiehouder dient de stationerings-en exploitatiefase te beheren, het nodige privé-kapitaal in te brengen en de exploitatie tot een commercieel succes te maken. -130 -bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied 1) de noodzaak om een einde te maken aan het bestaan van de gemeenschappelijke onderneming galileo en haar activiteiten over te dragen aan de toezichtautoriteit vóór de voltooiing van de ontwikkelingsfase. de gemeenschappelijke onderneming galileo, die is opgericht voor het uitvoeren van de ontwikkelingsfase, heeft een bestaansduur die overeenkomt met de duur van deze fase, volgens de oorspronkelijke planning van 2002 tot en met 2005. gezien de huidige stand van het galileo-programma zal de ontwikkelingsfase evenwel niet voltooid zijn vóór eind 2008 en zou de bestaansduur van de gemeenschappelijke onderneming eveneens tot dan moeten worden verlengd. zo zou de gemeenschappelijke onderneming haar werkzaamheden niet stopzetten vóór eind 2008, waardoor zij een drietal jaren langer zou bestaan dan oorspronkelijk gepland. de gemeenschappelijke onderneming na 2006 te laten voortbestaan, is zinloos en kostbaar, daar de toezichtautoriteit immers in staat is alle huidige activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming in de loop van 2006 over te nemen en vervolgens tot een goed einde te brengen. het zou neerkomen op een ongegronde duplicering van structuren en kosten, juist nu duidelijk wordt dat de ontwikkelingsfase van het programma duurder zal uitvallen dan de oorspronkelijke raming. vóór eind 2006 zal de toezichtautoriteit over de nodige met name personele middelen beschikken voor het uitvoeren van de opdrachten van de gemeenschappelijke onderneming, namelijk de afronding van de ontwikkelingsfase en de voorbereiding van de volgende fasen van het programma. wil de toezichtautoriteit de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming optimaal kunnen overnemen, dan is het wenselijk dat de twee structuren enkele maanden naast elkaar bestaan en dat de toezichtautoriteit tijdens die periode nauw betrokken wordt bij de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming. deze beschikt namelijk over ervaring en uitgebreide kennis, die absoluut aan de toezichtautoriteit moeten worden doorgegeven. dit is met name het geval voor wat betreft de onderhandelingen over het concessiecontract, die door de gemeenschappelijke onderneming in 2006 moeten worden voortgezet en beëindigd. er dient derhalve in te worden voorzien dat de gemeenschappelijke onderneming galileo haar activiteiten zal stopzetten op 31 december 2006 en dat de toezichtautoriteit in de loop van 2006 geleidelijk aan de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming zal overnemen. de overdracht van deze activiteiten zal op 31 december 2006 beëindigd zijn. de overdracht van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming aan de toezichtautoriteit zal een weerslag hebben op het communautaire budget van 2006, aangezien de toezichtautoriteit in datzelfde jaar meer dan de oorspronkelijk bepaalde taken zal moeten vervullen. er moet derhalve een verhoging van haar budget worden gepland. deze verhoging betreft vooral personeelskosten of kosten i.v.m. personeel, dat sneller in dienst moet worden genomen. meer in het algemeen zal de overdracht van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming aan de toezichtautoriteit slecht een geringe weerslag hebben op de communautaire financiën. deze weerslag zal nihil zijn na 2006 aangezien de toezichtautoriteit in de loop van 2007 en 2008 taken zal vervullen die de gemeenschappelijke onderneming hoe dan ook zou hebben moeten vervullen. voor wat 2006 betreft zal de te plannen stijging van het budget van de toezichtautoriteit voor een groot deel worden gecompenseerd door een daling van de uitgaven van de gemeenschappelijke onderneming naarmate haar activiteiten door de toezichtautoriteit worden overgenomen. de aldus door de gemeenschappelijke onderneming bezuinigde middelen zullen deel uitmaken van de activa die voor de financiering van de ontwikkelingsfase aan de toezichtautoriteit worden overgedragen. 2) de noodzaak om verordening (eg) nr. 1321/2004 te wijzigen ter verzekering van de continuïteit van het programma galileo en van een adequate overdracht van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming galileo aan de toezichtautoriteit. zoals reeds aangegeven is de toezichtautoriteit opgericht voor de begeleiding van de stationeringsfase en exploitatiefase van het programma galileo en verzorgt de gemeenschappelijke onderneming galileo anderzijds het beheer van de ontwikkelingsfase. dat vloeit met name voort uit de overwegingen 5 juncto 6 van verordening (eg) nr. 1321/2004. het beheer van de ontwikkelingsfase in de plaats van de gemeenschappelijke onderneming is dan ook geen van de in artikel 2 van verordening (eg) nr. 1321/2004 limitatief opgesomde opdrachten van de toezichtautoriteit. derhalve dient, om de voltooiing van de ontwikkelingsfase van het programma galileo na het verdwijnen van de gemeenschappelijke onderneming galileo, d.w.z. na 31 december 2006, optimaal te verzekeren, artikel 2 in kwestie te worden gewijzigd en dienen aan het takenpakket van de toezichtautoriteit de taken te worden toegevoegd die tot aan haar verdwijning aan de gemeenschappelijke onderneming galileo worden toevertrouwd. deze opdrachten zijn bepaald bij de artikelen 2, 3 en 4 van de statuten van de gemeenschappelijke onderneming in de bijlage bij verordening eg nr. 876/2002 van de raad. deze omvatten met name de technische ontwikkelingen van het systeem door middel van een met het europees ruimte-agentschap te sluiten akkoord, de supervisie op de uitvoering van de ontwikkelingsfase, de voorbereiding van de stationerings-en exploitatiefase en de onderhandelingen over het concessiecontract. er moet eveneens voorzien worden in de mogelijkheid dat de activiteiten voor de liquidatie van de gemeenschappelijke onderneming na 31 december 2006 als bedoeld in artikel 21 van de statuten van deze onderneming op de toezichtautoriteit komen te rusten in het geval dat de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming dit zo beslist. bovendien is in de huidige versie van datzelfde artikel 2 niet expliciet sprake van onderzoeksactiviteiten. zowel om bijvoorbeeld de toekomstige toepassingen van radionavigatie per satelliet te definiëren of te bevorderen als om de volgende satellietgeneratie voor te bereiden, zal de toezichtautoriteit, zowel tijdens de ontwikkelings-als tijdens de stationerings-en exploitatiefase van het programma, echter tal van onderzoekswerkzaamheden dienen te ondernemen of financieren. in artikel 2 dient dus expliciet te worden aangegeven dat de toezichtautoriteit alle onderzoeksacties mag uitvoeren die nuttig zijn voor de europese gnss-programma's. hierdoor zullen met name acties in het kader van de gemeenschappelijke programma's voor onderzoek en ontwikkeling kunnen worden verricht. uit het voorgaande volgt dat aan de huidige tekst van het eerste lid van artikel 2 van verordening (eg) nr. 1321/2004, dat de opdrachten van de toezichtautoriteit definieert, de volgende twee alinea's moeten worden toegevoegd: “k) met het oog op de voltooiing van de ontwikkelingsfase van het programma galileo neemt zij, uiterlijk aan het einde van het bestaan van de gemeenschappelijke onderneming galileo, de opdrachten over die aan deze laatste zijn toevertrouwd bij de artikelen 2, 3 en 4 van de statuten van de gemeenschappelijke onderneming in de bijlage van verordening (eg) nr. 876/2002 van de raad van 21 mei 2002. zij houdt zich in voorkomend geval en na een beslissing van de raad van bestuur van de gemeenschappelijke onderneming galileo bezig met de activiteiten voor de liquidatie van de gemeenschappelijke onderneming na 31 december 2006; l) zij onderneemt alle onderzoeksacties die nuttig zijn voor de ontwikkeling en bevordering van de europese gnss-programma's". zonder dergelijke wijzigingen zou de juridische continuïteit van het programma in het gedrang komen aangezien de toezichtautoriteit geen rechtsgrondslag heeft om de huidige kernactiviteiten van de gemeenschappelijke onderneming over te nemen of om de nodige onderzoeksacties te ondernemen. bovendien bepaalt het eerste lid van artikel 3 van verordening (eg) nr. 1321/2004 van de raad in zijn huidige versie: "de autoriteit is eigenares van alle materiële en immateriële activa die haar door de gemeenschappelijke onderneming galileo na afloop van de ontwikkelingsfase worden overgedragen …". hieruit vloeit voort dat de autoriteit geen eigenaar kan worden van het systeem vóór het einde van de ontwikkelingsfase, d.w.z. op zijn vroegst eind 2008, dus heel wat later dan de vermoedelijke datum van ondertekening van het concessiecontract. om dit artikel in overeenstemming te brengen met de eerder aangegeven wijzigingen van de verordening moeten de voormelde bepalingen in die zin worden gewijzigd dat de toezichtautoriteit in staat wordt gesteld enerzijds vanaf de verdwijning van de gemeenschappelijke onderneming galileo eigenaar te worden van de materiële en immateriële activa die voor die verdwijning zijn gecreëerd of ontwikkeld, anderzijds eigenaar te zijn van de materiële en immateriële activa die tijdens de ontwikkelingsfase na de verdwijning van de gemeenschappelijke onderneming zullen worden gecreëerd of ontwikkeld. bovendien moeten, om elk risico van afwijkende interpretatie te vermijden, de huidige bepalingen van het eerste lid van artikel 3 op twee punten worden aangevuld. zo is het nodig te preciseren dat de materiële en immateriële activa die door de concessiehouder zijn gecreëerd of ontwikkeld tijdens de stationerings-en exploitatiefase de activa omvatten die door zijn subcontractanten of onder zijn controle gestelde ondernemingen of door hun subcontractanten gecreëerd of ontwikkeld zijn. er dient evenzo te worden gepreciseerd dat de eigendom van de activa het recht omvat op de fabrieksmerken of handelsmerken alsmede alle andere intellectuele eigendomsrechten zoals gedefinieerd in artikel 1, lid 1, van verordening (eg) nr. 772/2004. het eerste lid van artikel 3 dient dus door de volgende tekst te worden vervangen:. "1. vanaf het einde van de bestaansduur van de gemeenschappelijke onderneming galileo is de autoriteit eigenaar van alle materiële en immateriële activa die tijdens de ontwikkelingsfase zijn gecreëerd of ontwikkeld, inclusief die waarvan de gemeenschappelijke onderneming galileo eigenaar was conform artikel 6 van haar statuten en die welke zijn gecreëerd of ontwikkeld door het europees ruimte-agentschap en door de entiteiten die door dat agentschap of door de gemeenschappelijke onderneming galileo zijn belast met de activiteiten voor ontwikkeling van het programma. de autoriteit is eigenaar van alle materiële en immateriële activa die door de concessiehouder, inclusief door zijn subcontractanten of onder zijn controle gestelde ondernemingen of door subcontractanten van de bedoelde ondernemingen, gedurende de stationeringsfase en de exploitatiefase worden gecreëerd of ontwikkeld. het eigendomsrecht omvat alle intellectuele eigendomsrechten in de zin van artikel 1, lid 1, van verordening (eg) nr. 772/2004 en met name het recht op fabrieks-en handelsmerken. " -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,010,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK