Hai cercato la traduzione di relvakaubandusega da Estone a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Polish

Informazioni

Estonian

relvakaubandusega

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

ka 1. mail 2003. aastal leedus jõustunud kriminaalkoodeks laiendas olemasolevate õigusaktide reguleerimisala ning selles on eraldi peatükk relvade ebaseadusliku valmistamise, valdamise, säilitamise ning ebaseadusliku relvakaubandusega seotud kriminaalkuritegude kohta.

Polacco

również w kodeksie karnym, który wszedł w życia na litwie dnia 1 maja 2003 r., poszerzono zakres obowiązujących przepisów oraz wprowadzono odrębny rozdział poświęcony przestępstwom kryminalnym polegającym na bezprawnym wytwarzaniu broni, posiadaniu i gromadzeniu jej oraz obrocie nią.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

k. arvestades, et illegaalse relvakaubandusega võitlemiseks ja relvade sobimatute lõppkasutajate kätte sattumise vältimiseks on hädavajalik relvavedude, relvaekspordi lõppkasutajate, muu sõjaväevarustuse ja turvaseadmete, litsentseeritud tootmise ja relvavahenduse tõhusam kontrollimine;

Polacco

k. mając na uwadze, iż w walce z nielegalnym handlem bronią oraz w celu skutecznego zapobiegania dostawom broni do nieodpowiednich użytkowników końcowych, konieczne jest ściślejsze kontrolowanie dostaw broni, końcowych beneficjentów eksportowych dostaw broni, innego sprzętu wojskowego i obronnego, licencji na produkcję oraz pośrednictwa w handlu bronią,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Estone

(5) Ühine seisukoht 2005/440/Üvjp kinnitab ühises seisukohas 2002/829/Üvjp ette nähtud embargot ja relvakaubandusega seotud abi andmise keeldu ning sätestab täiendava erandi relvaembargost ja relvakaubandusega seotud abi andmise keelust, et viia erandite nimekiri vastavusse resolutsiooniga 1596 (2005).

Polacco

(5) wspólne stanowisko 2005/440/wpzib potwierdza embargo i zakaz dostarczania pokrewnej pomocy ustanowione we wspólnym stanowisku 2002/829/wpzib oraz przewiduje dodatkowe zwolnienia z embarga na broń oraz wyjątki od zakazu dostarczania pokrewnej pomocy w celu dostosowania listy zwolnień do unscr 1596 (2005).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,954,591 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK