Je was op zoek naar: relvakaubandusega (Estisch - Pools)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

relvakaubandusega

Polish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Pools

Info

Estisch

ka 1. mail 2003. aastal leedus jõustunud kriminaalkoodeks laiendas olemasolevate õigusaktide reguleerimisala ning selles on eraldi peatükk relvade ebaseadusliku valmistamise, valdamise, säilitamise ning ebaseadusliku relvakaubandusega seotud kriminaalkuritegude kohta.

Pools

również w kodeksie karnym, który wszedł w życia na litwie dnia 1 maja 2003 r., poszerzono zakres obowiązujących przepisów oraz wprowadzono odrębny rozdział poświęcony przestępstwom kryminalnym polegającym na bezprawnym wytwarzaniu broni, posiadaniu i gromadzeniu jej oraz obrocie nią.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Estisch

k. arvestades, et illegaalse relvakaubandusega võitlemiseks ja relvade sobimatute lõppkasutajate kätte sattumise vältimiseks on hädavajalik relvavedude, relvaekspordi lõppkasutajate, muu sõjaväevarustuse ja turvaseadmete, litsentseeritud tootmise ja relvavahenduse tõhusam kontrollimine;

Pools

k. mając na uwadze, iż w walce z nielegalnym handlem bronią oraz w celu skutecznego zapobiegania dostawom broni do nieodpowiednich użytkowników końcowych, konieczne jest ściślejsze kontrolowanie dostaw broni, końcowych beneficjentów eksportowych dostaw broni, innego sprzętu wojskowego i obronnego, licencji na produkcję oraz pośrednictwa w handlu bronią,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Estisch

(5) Ühine seisukoht 2005/440/Üvjp kinnitab ühises seisukohas 2002/829/Üvjp ette nähtud embargot ja relvakaubandusega seotud abi andmise keeldu ning sätestab täiendava erandi relvaembargost ja relvakaubandusega seotud abi andmise keelust, et viia erandite nimekiri vastavusse resolutsiooniga 1596 (2005).

Pools

(5) wspólne stanowisko 2005/440/wpzib potwierdza embargo i zakaz dostarczania pokrewnej pomocy ustanowione we wspólnym stanowisku 2002/829/wpzib oraz przewiduje dodatkowe zwolnienia z embarga na broń oraz wyjątki od zakazu dostarczania pokrewnej pomocy w celu dostosowania listy zwolnień do unscr 1596 (2005).

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,959,396 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK