Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hankedirektiivid ei kehti kõigile riigihankelepingutele.
dyrektywy dotyczące zamówień publicznych nie dotyczą wszystkich takich zamówień.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele
dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki północnej do zamówień publicznych
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
selle mõju pakkumiskuulutuste kvaliteedile ja nende avaldamiseks kuluvale ajale takistavad ettevõtjate juurdepääsu riigihankelepingutele.
jego wpływ na jakość ogłoszeń i czas niezbędny do ich opublikowania stanowi de facto ograniczenie w dostępie podmiotów gospodarczych do zamówień publicznych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
millega tunnistatakse kehtetuks määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele
uchylające rozporządzenie (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki do zamówień publicznych
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele
uchylające rozporządzenie rady (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki północnej do zamówień publicznych
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
nõukogu määrus (emÜ) nr 1461/93, mis käsitleb ameerika Ühendriikide pakkujate juurdepääsu riigihankelepingutele, tunnistatakse kehtetuks.
niniejszym uchyla się rozporządzenie (ewg) nr 1461/93 dotyczące dostępu oferentów ze stanów zjednoczonych ameryki do zamówień publicznych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vaid üksikud uued liikmesriigid osutasid edasisi jõupingutusi vajavate valdkondade hulgas sellistele konkreetsetele meetmetele nagu näiteks eli direktiivide täieliku rakendamise tagamine, energiaturgude tegelik avamine, parema juurdepääsu võimaldamine riigihankelepingutele või teenuste tõhusa konkurentsi kindlustamine.
jedynie kilka państw członkowskich wymienia w tym zakresie konkretne działania, np. służące wdrożeniu dyrektyw wspólnoty, tymczasem konieczne są intensywniejsze wysiłki, np. w celu efektywnego otwarcia rynków energii, poprawy dostępu do zamówień publicznych lub zapewnienia rzeczywistej konkurencji w zakresie usług.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(26) hankelepingute sõlmimise menetluste eesmärk on rahuldada institutsioonide vajadused kõige soodsamatel tingimustel, samal ajal tagades võrdse juurdepääsu riigihankelepingutele ning järgides läbipaistvuse ja mittediskrimineerimise põhimõtet.
(26) celem procedur przetargowych jest zaspokojenie potrzeb instytucji na najlepszych możliwych warunkach, jednocześnie gwarantując równy dostęp do zamówień publicznych i przestrzeganie zasad przejrzystości i niedyskryminacji.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nagu komitee oma rohelist raamatut käsitlevas arvamuses leidis, piiravad väikefirmade juurdepääsu riigihankelepingutele paljud takistused, [8] samal ajal kui riigiametnikud seisavad sarnasel viisil silmitsi administratiivsete takistustega.
jak wykazał komitet w swej opinii w sprawie zielonej księgi [8], dostęp do zamówień publicznych dla małych firm utrudnia cały szereg przeszkód; utrudnienia administracyjne nie omijają także urzędników publicznych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-siseturu toimimisele ning konkurentsi ja turulepääsu laiendamise vajadusele pöörati üldiselt küllaltki suurt tähelepanu. vaid üksikud uued liikmesriigid osutasid edasisi jõupingutusi vajavate valdkondade hulgas sellistele konkreetsetele meetmetele nagu näiteks eli direktiivide täieliku rakendamise tagamine, energiaturgude tegelik avamine, parema juurdepääsu võimaldamine riigihankelepingutele või teenuste tõhusa konkurentsi kindlustamine.
-funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz ogólna potrzeba wzmocnienia konkurencji i poprawy dostępu do rynku zasługują na większą uwagę. jedynie kilka państw członkowskich wymienia w tym zakresie konkretne działania, np. służące wdrożeniu dyrektyw wspólnoty, tymczasem konieczne są intensywniejsze wysiłki, np. w celu efektywnego otwarcia rynków energii, poprawy dostępu do zamówień publicznych lub zapewnienia rzeczywistej konkurencji w zakresie usług.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: