Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tolliladustamisprotseduurile lubamine
kwalifikowanie do procedury składu celnego
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
suunamiseks tolliladustamisprotseduurile või seestöötlemise protseduurile;
podlegać przepisom dotyczącym umieszczenia w składzie celnym lub przepisom regulującym zasady uszlachetnienia czynnego;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) suunamiseks tolliladustamisprotseduurile või seestöötlemise protseduurile;
c) objęcia procedurą składu celnego lub procedurą uszlachetniania czynnego;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
lõikes 1 nimetatud juhtudel kaupu tolliladustamisprotseduurile ei suunata.
w przypadkach określonych w ust. 1 towary nie są objęte procedurą składu celnego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
b) täidetakse tolliladustamisprotseduurile suunatud kauba ladustamisest tulenevaid kohustusi;
b) wykonywanie obowiązków wynikających ze składowania towarów objętych procedurą składu celnego; i
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
toll võib lubada tolliladustamisprotseduurile suunatud kaupa ühest tollilaost teise üle viia.
organy celne mogą zezwolić na przeniesienie towarów objętych procedurą składu celnego z jednego składu celnego do innego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ladustaja vastutab alati nende kohustuste täitmise eest, mis tulenevad kauba suunamisest tolliladustamisprotseduurile.
korzystający ze składu jest zawsze odpowiedzialny za wykonywanie obowiązków wynikających z objęcia towarów procedurą składu celnego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
käesoleva jaotise kohaldamisel käsitatakse ühenduse tolliterritooriumile seestöötlemiseks või tolliladustamisprotseduurile suunamiseks sissetoodud tooteid otseimpordina.
produkty, które znalazły się na obszarze celnym wspólnoty na mocy procedury uszlachetniania czynnego lub procedury składu celnego, do celów niniejszego tytułu, uważa się za bezpośredni przywóz.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
c) selliste kaupade tarne, mis on mõeldud suunamiseks tolliladustamisprotseduurile või seestöötlemise protseduurile;
c) dostawy towarów, które mają zostać objęte procedurą składu celnego lub procedurą uszlachetniania czynnego;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c) suunamiseks tolliladustamisprotseduurile nõukogu direktiivi 69/74/emÜ [8] tähenduses;
c) podlegających regulacji składu celnego w rozumieniu dyrektywy 69/74/ewg [8];
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
juhud, kui lõikes 1 nimetatud kaubad võib suunata tolliladustamisprotseduurile ilma neid tollilaos hoidmata, määratakse kooskõlas komiteemenetlusega.
przypadki, w których towary określone w ust. 1, mogą być objęte procedurą składu celnego, nie będąc umieszczone w składzie celnym, określane są zgodnie z procedurą komitetu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
täiskasvanud isasveiste konditustatud liha võib tolliladustamisprotseduurile jääda kuni neljaks kuuks alates artikli 4 lõikes 1 osutatud lattupaigutamise deklaratsioonide aktsepteerimisest.
mięso bez kości z dorosłego bydła płci męskiej może podlegać procedurze składu celnego przez cztery miesiące od daty przyjęcia zgłoszenia wprowadzenia do składowania, o której mowa w art. 4 ust. 1.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
esimese lõigu punktis a osutatud jälgitavus põhineb kordumatul viitenumbril, mis antakse ühe konditustamise käigus saadud lihale enne asjaomaste toodete suunamist tolliladustamisprotseduurile.
możliwość identyfikowalności, określona w akapicie pierwszym lit. a), opiera się na unikalnym odniesieniu identyfikacyjnym przypisanym do mięsa pochodzącego z określonej czynności oddzielania od kości, przeprowadzonej przed objęciem tych produktów procedurą składu celnego.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
esimeses alapunktis nimetatud teatamine ei ole nõutav, kui vabasse ringlusse lubatav kaup on juba suunatud tolliladustamisprotseduurile d-tüüpi tollilaos;
notyfikacja określona w tiret drugim nie jest wymagana w przypadku, gdy, towary przeznaczone do swobodnego obrotu zostały wcześniej objęte procedurą składu celnego typu d;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ladustaja on isik, kellel on seoses kauba tolliladustamisprotseduurile suunamise deklaratsiooniga tekkinud kohustused, või isik, kellele sellise isiku õigused ja kohustused on üle läinud.
korzystającym ze składu jest osoba związana zgłoszeniem objęcia towarów procedurą składu celnego lub osoba, na którą przeniesiono prawa i obowiązki tej pierwszej osoby.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
artikli 98 lõike 1 punktis b nimetatud ühenduse kaubaga, mis on suunatud tolliladustamisprotseduurile ja mis kuulub ühise põllumajanduspoliitika alla, võib teha ainult sellise kauba jaoks otseselt määratud toiminguid.
towary wspólnotowe określone w art. 98 ust. 1 lit. b), które są objęte procedurą składu celnego i podlegają wspólnej polityce rolnej, mogą zostać poddane jedynie takim zabiegom, które zostały wyraźnie przewidziane dla takich towarów.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
deklarandi taotluse korral ja seadustiku artikli 112 lõike 2 kohaldamisel võib välja anda teabelehe inf 8, kui tolliladustamisprotseduurile suunatud kaup, mis on esitatud tavalisteks toiminguteks, deklareeritakse mõnele teisele tollikäitlusviisile.
na wniosek zgłaszającego, stosując art. 112 ust. 2 kodeksu, może być wydany arkusz informacyjny inf 8 w przypadku gdy towary znajdujące się pod nadzorem celnym poddane zwyczajowym zabiegom, zgłaszane są do innej procedury celnej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaubavahetuse hõlbustamiseks on asjakohane teatavatel kindlatel juhtudel mitte nõuda sellise kauba reeksportimist, mille puhul kohaldatakse imporditollimaksude tagasimaksmist või vähendamist, ja lubada see tolliladustamisprotseduurile või vabatsooni või -lattu suunata;
właściwe jest, w celu ułatwienia działalności handlowej, aby w niektórych ograniczonych przypadkach odstąpić od wymogu powrotnego wywozu towarów, w stosunku do których przyznano zwrot lub umorzenie należności celnych przywozowych i aby pozwolić na objęcie ich ustaleniami dotyczącymi składu celnego lub w wolnym obszarze celnym lub w składzie wolnocłowym;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
neid artiklis 4 nimetatud kaupu, mis suunatakse tolliladustamisprotseduurile või mille suhtes nimetatud protseduur on vastavalt määrusele (emÜ) nr 2913/92 lõpetatud, hõlmab tolliladude statistika.
spośród towarów określonych w art. 4, które podlegają procedurze celnej składowania, lub względem których uchylono powyższą procedurę na mocy rozporządzenia (ewg) nr 2913/92 są objęte danymi statystycznymi dotyczącymi składów celnych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- suunatud eesmärgiga need edaspidi reeksportida ühenduse transiidiprotseduurile, tolliladustamisprotseduurile, ajutise impordi protseduurile või seestöötlemise protseduurile (peatamismenetlus) või paigutatud vabatsooni või -lattu.
- umieszczone, ze względu na późniejszy ponowny wywóz, pod procedurą tranzytu, procedurą składu celnego, procedurą odprawy czasowej lub procedurą uszlachetniania czynnego z zastosowaniem systemu zawieszeń bądź też umieszczone w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: