Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yhteisön kilpailuolosuhteita vääristävät valtiontuet ovat ey:nperustamissopimuksennojalla kiellettyjä.
smlouva zakazuje veřejné podpory,které narušují soutěž uvnitř společenství.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kilpailuolosuhteita vääristävät erot ovat ristiriidassa eläinmarkkinoiden järjestelyn moitteettoman toiminnan kanssa,
vzhledem k tomu, že rozdíly, které mohou narušit podmínky hospodářské soutěže, brání řádnému fungování organizace trhu se zvířaty;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
yhteisön kilpailuolosuhteita vääristävät valtiontuet ovat ey:n perustamissopimuksen nojalla kiellettyjä.
smlouva zakazuje veřejné podpory narušující soutěž v rámci společenství.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kilpailuolosuhteita tarkasteltiin suhteessa eri etäisyydellä lähimmästä rajan toisella puolella sijaitsevasta kilpailijasta sijaitseviin yrityksiin.
podmínky hospodářské soutěže byly posuzovány ve vztahu k podnikům sídlícím v různých vzdálenostech od nejbližšího soutěžitele na druhé straně hranice.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on kuitenkin selvittää, täyttyykö samankaltaisia tai riittävän yhtenäisiä kilpailuolosuhteita koskeva edellytys pääasian oikeudenkäynnissä.
přísluší však předkládajícímu soudu, aby ověřil, zda je ve sporu v původním řízení splněno kritérium týkající se podobných či dostatečně homogenních podmínek hospodářské soutěže.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nämä tuet nimittäin lähtökohtaisesti vääristävät kilpailuolosuhteita aloilla, joilla ne on myönnetty, ilman että niillä voitaisiin niiden luonteen takia
tyto podpory totiž v zásadě narušují podmínky hospodářské soutěže v oblastech, ve kterých jsou poskytovány, aniž by však ze své povahy mohly dosáhnout cílů stanovených výše
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tällainen tilanne muodostaa merkittäviä esteitä tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle sekä epäyhtenäisiä kilpailuolosuhteita yhteisössä takaamatta kuitenkaan tehokasta suojaa kuluttajille, varsinkaan lapsille,
vzhledem k tomu, že tato situace vytváří závažná narušení volného pohybu zboží a nerovné podmínky hospodářské soutěže uvnitř společenství, aniž by byla zajištěna účinná ochrana spotřebitelů, zejména dětí;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
c) tuotujen polyesterikatkokuitujen ja yhteisön tuotteen välisiä kilpailuolosuhteita sekä tuotujen polyesterikatkokuitujen kilpailuolosuhteita yhteisön markkinoilla koskevasta selvityksestä kävi ilmi, että:
-se jedná u psv dovážených ze všech vyvážejících zemí a u psv vyráběných ve společenství o zboží stejného druhu,-psv dovážené ze všech vyvážejících zemí byla prodávána podobnými odbytovými cestami a stejným odběratelům a
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
voittomarginaali perustuu otokseen valittujen unionin tuottajien vuonna 2010 saamaan keskimääräiseen voittoon, kun tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti oli vielä vähäistä eikä ollut vääristänyt vielä tavanomaisia kilpailuolosuhteita.
toto ziskové rozpětí vychází z průměrného zisku dosahovaného výrobci v unii zařazenými do vzorku v roce 2010, kdy dovoz dotčeného výrobku byl ještě malý, a proto zatím nemohl narušit běžné podmínky hospodářské soutěže.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tällaiset erot ovat omiaan muodostamaan kaupan esteitä ja luomaan epäyhtenäisiä kilpailuolosuhteita sisämarkkinoilla eivätkä välttämättä anna yhteismarkkinoiden kuluttajille, varsinkaan lapsille, tehokasta suojaa kyseisten tuotteiden aiheuttamien vaarojen varalta,
že takové rozdíly mohou vést ke vzniku překážek obchodu a nerovných podmínek soutěže na vnitřním trhu, aniž by spotřebitelům na společném trhu, zejména dětem, nutně poskytovaly účinnou ochranu proti nebezpečím, která tyto výrobky představují;
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sekä katsovat, ettäerot säilöntäaineita, hapettumisenestoaineita ja muita lisäaineita sekä niiden käyttöä koskevien kansallisten lainsäädäntöjen välillä estävät elintarvikkeiden vapaata liikkumista; tämä voi vääristää kilpailuolosuhteita,
vzhledem k tomu, že rozdíly mezi vnitrostátními právními předpisy týkajícími se konzervantů, antioxidantů a ostatních přídatných látek a podmínek jejich použití jsou překážkou volného pohybu potravin; že tato skutečnost může vytvářet nerovné podmínky hospodářské soutěže;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
toinen intressitaho väitti, että komissio ei ollut analysoinut kilpailuolosuhteita asianomaisista maista tuotujen tuotteiden välillä, ja esitti, että egyptistä polkumyynnillä tuotujen tuotteiden vaikutukset yhteisön tuotannonalan tilanteeseen olisi siksi arvioitava erikseen.
další zúčastněná strana tvrdila, že komise neanalyzovala podmínky hospodářské soutěže mezi výrobky dovezenými z dotčených zemí a že důsledky dumpingových egyptských dovozů na situaci výrobního odvětví společenství by se proto měly posuzovat odděleně.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) petoksellinen toiminta euroopan unionissa johtaa kansallisesti merkittäviin taloudellisiin tappioihin ja saattaa vääristää kilpailuolosuhteita valmisteveron alaisten tuotteiden liikkumisessa. tällainen toiminta vaikuttaa siten sisämarkkinoiden toimintaan.
(1) podvody v evropské unii mají vážné důsledky pro státní rozpočty a mohou vést k narušení hospodářské soutěže při pohybech výrobků podléhajících spotřební dani. tudíž mají dopad i na fungování vnitřního trhu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
(138) polkumyyntitoimenpiteiden koskiessa kaikkia yksilöityjä polkumyyntilähteitä yhteisön tuotannonala voisi hyötyä markkinoilla vallitsevista tosiasiallisista kilpailuolosuhteista ja elpyä vihdoin taloudellisesti.
(138) díky uvalení antidumpingových opatření na všechny zdroje dumpingu by nyní výrobní odvětví společenství mohlo mít prospěch z náležitě fungujících obchodních podmínek na trhu a následně se finančně vzpamatovat.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: