Hai cercato la traduzione di nähtäväkseen da Finlandese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Portuguese

Informazioni

Finnish

nähtäväkseen

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Portoghese

Informazioni

Finlandese

puolustus saa lausunnon nähtäväkseen.

Portoghese

a gravação fará parte dos autos e será disponibilizada para a defesa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

Älä jätä videota hänen nähtäväkseen.

Portoghese

não deixes o vídeo para que ele o veja.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

oikeus saada hallinnollisia asiakirjoja nähtäväkseen

Portoghese

direito de acesso a documentos administrativos

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

ehkä niitä asioita ei ollut tarkoitettu hänen nähtäväkseen.

Portoghese

talvez ele não estivesse destinado a vê-las, talvez fossem só para si.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

he ovat pyytäneet nähtäväkseen 78 sopimusta, mutta saaneet vain 60.

Portoghese

solicitaram a entrega de 78 contratos, mas apenas receberam 60.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

joten en tarvitse sinua tai rouvaasi esittelemään sänkytouhujanne heidän nähtäväkseen.

Portoghese

portanto, não precisam que vocês exibam as vossas cenas de cama na rua, à frente deles.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

työntekijällä on oltava oikeus saada nähtäväkseen häntä henkilökohtaisesti koskevat tiedot.

Portoghese

deverá ser facultado aos trabalhadores o acesso aos dados pessoais a seu respeito.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

heillä on kuitenkin oikeus päästä samoihin tiloihin kuin jäsenvaltioiden virkamiehet ja saada nähtäväkseen samat asiakirjat.

Portoghese

devem, no entanto, ter acesso às mesmas instalações e aos mesmos documentos que os agentes do estado-membro.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

hän pahoitteli lisäksi, että kolme parlamentin poliittista perhettä on saanut nähtäväkseen asiakirjoja, joita muut eivät ole saaneet.

Portoghese

por outro lado, o conselho deverá debruçar-se com maior rapidez sobre as propostas apresentadas pela comissão.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

kaikilla unionin kansalaisilla ja jäsenvaltioissa asuvilla henkilöillä on oikeus saada euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjoja nähtäväkseen tietyin edellytyksin.

Portoghese

qualquer cidadão da união e qualquer pessoa que resida num estado-membro têm, em determinadas condições, direito de acesso aos documentos do parlamento europeu, do conselho e da comissão.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

näiden asiakirjojen ansiosta komission on niin ikään ollut mahdollista tarkentaa tutkimuksiaan hankintasopimusten tekemisessä noudatettujen menettelyjen osalta pyytämällä nähtäväkseen tarjouskilpailujen ratkaisuista tehdyt pöytäkirjat.

Portoghese

a comissão adoptou essa decisão em 23 de abril de 1997, após ter consultado novamente os comités dos fundos estruturais.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

millä perusteella parlamentti ei siis saa nähtäväkseen uclafia koskevaa kertomusta tai saa sen vasta otettuaan käyttöön järeimmät keinonsa eli asettamalla humanitaariseen apuun varatuille varoille täydellisen sulun?

Portoghese

por que motivo, então, é que o parlamento não tem acesso ao relatório da uclaf, ou apenas o tem quando faz sentir o seu poder, nomeadamente através de um bloqueio das dotações destinadas à ajuda humanitária?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

perustamissopimuksessa määrätään myös, että kaikilla unionin kansalaisilla ja jäsenvaltioissa asuvilla henkilöillä on oikeus saada euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjoja nähtäväkseen tietyin edellytyksin.

Portoghese

0 tratado prevê também que qualquer cidadão da união e qualquer pessoa que resida num estado-membro possua, em determinadas condições, o direito de acesso aos documentos do parlamento europeu, do conselho e da comissão.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

päätöslauselmassaan euroopan parlamenttisuositteli,että hakijat saisivat nähtäväkseen kopion korjatuista koepapereista,ja pyysi eu:n toimielimiä ja laitoksia noudattamaan euroopan komission esimerkkiä.

Portoghese

na sua resolução,o perecomendou que os candidatos deviam ter acesso às provas escritas corrigidas e instoutodas as instituições e organismos da ue a seguir o exemplo dado pela comissão europeia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

kun kyseessä ovat 83 artiklan nojalla tehtävät tarkastukset, pyynnön esittäneen jäsenvaltion edustajat voivat olla pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion suostumuksella läsnä vastaanottavassa jäsenvaltiossa suoritettavassa tarkastuksessa ja päästä samoihin tiloihin ja saada nähtäväkseen samat asiakirjat kuin kyseisen jäsenvaltion virkamiehet.

Portoghese

caso os controlos se desenrolem nos termos do artigo 83.o, podem estar presentes agentes do estado-membro requerente, mediante acordo do estado-membro requerido, nos controlos efetuados neste último e ter acesso às mesmas instalações e aos mesmos documentos que os agentes desse estado-membro.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

kantelija kirjoitti 5.helmikuuta 2002 europoliin ja pyysi saada nähtäväkseen asiakirjoja,jotka koskivat madridissa 29.tammikuuta–2.helmikuuta 2001 pidettyä terrorisminvastaista konferenssia.

Portoghese

em 5 de fevereiro de 2002,o queixoso escreveu à europol solicitando acesso aos documentos de uma conferência sobre terrorismo,realizada em madrid de 29 de janeiro a 2 de fevereiro de 2001.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

heti kun yritys on saanut edellä olevan 5 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen , sillä on oikeus saada nähtäväkseen ekp : n tai toimivaltaisen kansallisen keskuspankin kokoamat asiakirjat ja muun aineiston , johon väitetyn määräysten rikkomisen näyttö perustuu .

Portoghese

depois de notificada nos termos do n.o 1 do artigo 5.o supra , a empresa em causa terá o direito de acesso aos documentos e a outros materiais recolhidos pelo bce ou pelo banco central nacional competente , consoante o caso , que sirvam de prova da alegada infracção .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

“komissio suhtautuu myönteisesti kertomuksessa esittämiinne suosituksiin ja tulee ehdottamaan tarvittavia oikeudellisia ja organisatorisia järjestelyjä, jotta ehdokkailla olisipyynnöstä mahdollisuus saada nähtäväkseen omat koepaperinsa 1.heinäkuuta 2000 alkaen.”

Portoghese

“a comissão acolhe favoravelmente as recomendações apresentadas neste relatório e proporá as medidas jurídicas e organizativas necessárias para facultar, aos candidatos que o solicitem, o acesso às respectivas provas corrigidas, a partir de 1de julho de 2000”.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Finlandese

komissio rikkoi menettelysääntöjä, jotka ovat liitteenä komission päätöksessä yleisön oikeudesta saada tietoja komission asiakirjoista(94/90/ehty, ey, euratom), kun se ei antanut korjattuja koepapereitahänen nähtäväkseen.

Portoghese

ao recusar o acesso às suas provas corrigidas, a comissão infringiuo código de conduta anexo à decisão da comissão relativa ao acessodo público aos documentos da comissão (94/90/ceca, ce,euratom).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,834,979 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK