Hai cercato la traduzione di vakuuskelpoisuusvaatimukset da Finlandese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

Portuguese

Informazioni

Finnish

vakuuskelpoisuusvaatimukset

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Portoghese

Informazioni

Finlandese

omaisuusvakuudellisten arvopaperien vakuuskelpoisuusvaatimukset

Portoghese

questões operacionais critérios de elegibilidade de valores mobiliários titularizados

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

uudet omaisuusvakuudellisten arvopapereiden vakuuskelpoisuusvaatimukset koskevat seuraavia viittä seikkaa :

Portoghese

os novos critérios estão relacionados com os cinco aspectos a seguir mencionados :

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

eurojärjestelmä on määritellyt kaikkiin euroalueen ei-jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin yhtäläisesti sovellettavat vakuuskelpoisuusvaatimukset ja luottoriskinarviointimenettelyt .

Portoghese

destina-se a promover condições de igualdade na área do euro , continuando a assegurar a igualdade de tratamento para as contrapartes e os emitentes , e aumentando a transparência global do quadro de activos de garantia .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

suuntaviivojen ekp/2011/14 liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Portoghese

os critérios determinantes da elegibilidade dos ativos de garantia para efeitos das operações de política monetária do eurosistema estão estabelecidos no anexo i da orientação bce/2011/14.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

kummankin luokan omaisuuserien on täytettävä kohdassa 6.2 selostettavat koko euroalueen kattavat yhdenmukaiset vakuuskelpoisuusvaatimukset ( 3 ) .

Portoghese

os critérios de elegibilidade para as duas classes de activos são uniformes em toda a área do euro ( 3 ) e são descritos na secção 6.2 .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Finlandese

jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset ekp : n liikkeeseen laskemat velkasitoumukset ja kaikki eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien omissa maissaan ennen euron käyttöönottoa liikkeeseen laskemat velkainstrumentit ovat vakuuskelpoisia .

Portoghese

critérios de elegibilidade para os activos transaccionáveis os certificados de dívida emitidos pelo bce e todos os certificados de dívida emitidos pelos bancos centrais nacionais do eurosistema antes da data de adopção do euro nos respectivos estados-membros são elegíveis .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

nyt tehtävien muutosten tarkoituksena on lisätä vakuuskäytännön yleistä avoimuutta ja selkeyttä määrittelemällä täsmälliset vakuuskelpoisuusvaatimukset , jotka omaisuusvakuudellisten arvopapereiden on täytettävä sen lisäksi , että ne täyttävät velkapapereiden yleiset vakuuskelpoisuusvaatimukset .

Portoghese

por conseguinte , as alterações foram introduzidas para aumentar a transparência global do quadro de activos de garantia através de critérios específicos que os valores mobiliários titularizados têm de preencher , para além dos critérios aplicáveis aos instrumentos de dívida em geral .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

neuvosto pyysi maksu - ja selvitysjärjestelmäkomiteaa toteuttamaan hankkeesta toteutettavuustutkimuksen . eurojärjestelmän vakuuskäytäntöön liittyen vuonna 2006 eurojärjestelmä määritteli yhteen vakuuslistaan eli yhteislistaan otettavien ei-jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset .

Portoghese

no que respeita ao quadro de activos de garantia do eurosistema , em 2006 , o eurosistema especificou os critérios de elegibilidade para os activos não transaccionáveis a ser incluídos na lista única de activos de garantia .

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 20 päivänä syyskuuta 2011 annettujen suuntaviivojen ekp/2011/14 [1] liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

Portoghese

os critérios determinantes da elegibilidade dos ativos de garantia para efeitos das operações de política monetária do eurosistema estão estabelecidos no anexo i da orientação bce/2011/14, de 20 de setembro de 2011, relativa aos instrumentos e procedimentos de política monetária do eurosistema [1].

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

kansallinen keskuspankki voi eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa hyväksyä vakuudeksi omaisuusvakuudellisia arvopapereita, joiden vakuutena on asuntolainoja tai lainoja pienille ja keskisuurille yrityksille tai molempia, ja jotka eivät täytä suuntaviivojen ekp/2011/14 liitteessä i olevassa 6.3.2 kohdassa vahvistettuja luottokelpoisuusvaatimuksia ja edellä 1 kohdan a–d alakohdassa ja 4 kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia, mutta jotka muutoin täyttävät kaikki suuntaviivoissa ekp/2011/14 vahvistetut omaisuusvakuudellisia arvopapereita koskevat vakuuskelpoisuusvaatimukset ja joilla on kaksi vähintään kolmen b:n luottoluokitusta. tämä koskee ainoastaan ennen 20 päivää kesäkuuta 2012 liikkeeseenlaskettuja omaisuusvakuudellisia arvopapereita, ja näihin omaisuusvakuudellisiin arvopapereihin sovelletaan 32 prosentin suuruista markkina-arvon aliarvostusta.

Portoghese

os bcn podem aceitar como ativos de garantia em operações de política monetária do eurosistema instrumentos de dívida titularizados que incluam apenas empréstimos hipotecários para aquisição de habitação ou empréstimos a pme e que não cumpram as condições de avaliação de crédito constantes da secção 6.3.2 do anexo i da orientação bce/2011/14 e os requisitos previstos no n.o 1, alíneas a) a d) e no n.o 4 acima, mas que obedeçam a todos os outros critérios de elegibilidade aplicáveis aos instrumentos de dívida titularizados conforme estabelecidos na referida orientação e tenham duas notações de pelo menos "bbb". tais instrumentos de dívida titularizados ficam circunscritos aos que tiverem sido emitidos antes do dia 20 de junho de 2012 e ficam sujeitos a uma margem de avaliação de 32 %.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,543,695 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK