Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
heidät rangaistakoon kuolemalla.
moraju umreti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
jokainen, joka sekaantuu eläimeen, rangaistakoon kuolemalla.
ko bi obleao ivinèe, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joka lyö isäänsä tai äitiänsä, se rangaistakoon kuolemalla.
ko udari oca svog ili mater svoju, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joka kiroaa isäänsä tai äitiänsä, se rangaistakoon kuolemalla.
ko opsuje oca svog ili mater svoju, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"heidät rangaistakoon kuolemalla, he ovat verivelan alaiset."
moraju umreti. "
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
joka lyö ihmistä, niin että tämä kuolee, se rangaistakoon kuolemalla.
ko udari èoveka, te umre, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos joku lyö kuoliaaksi ihmisen, kenen hyvänsä, hänet rangaistakoon kuolemalla.
i ko ubije èoveka, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos joku sekaantuu eläimeen, rangaistakoon hänet kuolemalla, ja se eläin tappakaa.
ko bi obleao ivinèe, da se pogubi; ubijte i ivinèe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joka varastaa ihmisen ja joko myy hänet tahi pitää häntä hallussansa, se rangaistakoon kuolemalla.
ko ukrade èoveka i proda ili se nadje u njegovim rukama, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos joku lyö orjaansa tai orjatartaan sauvalla, niin että tämä kuolee hänen käsiinsä, niin häntä rangaistakoon.
ko udari roba svog ili robinju tapom tako da mu umre pod rukom, da je kriv;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Älköön isiä rangaistako kuolemalla lasten tähden älköönkä lapsia isien tähden; kukin rangaistakoon kuolemalla oman syntinsä tähden.
neka ne ginu oèevi za sinove ni sinovi za oèeve; svaki za svoj greh neka gine.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"jos joku lyö orjaansa tai orjatartaan sauvalla, - niin että tämä kuolee hänen käsiinsä, niin häntä rangaistakoon.
"kad čovek udari roba tako da on umre, biće kažnjen."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"jos miehessä tai naisessa on vainaja- tai tietäjähenki," - "heidät rangaistakoon kuolemalla;
"kada čovek ili žena imaju zle duhove u njima trebaju umreti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mutta jos joku rauta-aseella lyö toista, niin että tämä kuolee, on hän tahallinen tappaja; sellainen tappaja rangaistakoon kuolemalla.
ali ako gvodjem udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos joku makaa miehenpuolen kanssa, niinkuin naisen kanssa maataan, tekevät he molemmat kauhistuksen; heidät rangaistakoon kuolemalla, he ovat verivelan alaiset.
ko bi mukarca obleao kao enu, uèinie gadnu stvar obojica; da se pogube; krv njihova na njih.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jos mies makaa naisen, joka on orjatar ja toisen miehen oma eikä ole lunastettu eikä vapaaksi laskettu, rangaistakoon heitä, ei kuitenkaan kuolemalla, koska nainen ei ollut vapaa.
ako bi ko obleao robinju, koja je isproena ali nije otkupljena ni oslobodjena, oboje da se ibaju, ali da se ne pogube; jer nije bila oslobodjena.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja jos nainen ryhtyy eläimeen, mihin tahansa, pariutuaksensa sen kanssa, niin surmaa sekä nainen että eläin; heidät rangaistakoon kuolemalla, he ovat verivelan alaiset.
i ako bi ena legla pod ivinèe, ubij i enu i ivinèe, neka poginu, krv njihova na njih.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja joka herran nimeä pilkkaa, rangaistakoon kuolemalla; koko kansa kivittäköön hänet kuoliaaksi. olipa se muukalainen tai maassa syntynyt, joka pilkkaa herran nimeä, hänet surmattakoon.
ko bi ruio ime gospodnje, da se pogubi, sav narod da ga zaspe kamenjem; i doljak i domorodac koji bi ruio ime gospodnje, da se pogubi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tahi vihaa kantaen lyö häntä kädellään, niin että hän kuolee, rangaistakoon lyöjä kuolemalla, sillä hän on tahallinen tappaja; verenkostaja ottakoon sellaisen tappajan hengiltä, milloin vain hänet tapaa.
ili ako ga iz neprijateljstva udari rukom, te onaj umre, neka se pogubi takav ubica, krvnik je; osvetnik neka pogubi tog krvnika kad ga udesi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ehkä boone luo hirviön - rangaistakseen niitä, jotka hänen on täytynyt päästää helpolla.
-možda boone stvara golema da kazni one koje je morao pustiti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: