Hai cercato la traduzione di lausuntomenettelyn da Finlandese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Finnish

German

Informazioni

Finnish

lausuntomenettelyn

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Tedesco

Informazioni

Finlandese

lausuntomenettelyn alkupäivä:

Tedesco

datum des verfahrensbeginns:

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

- lausuntomenettelyn aiheena oli valmisteyhteenvetojen, merkintöjen ja pakkausselosteen

Tedesco

- der zweck des verfahrens war die harmonisierung der zusammenfassung der merkmale des

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Finlandese

tarkastelu suoritettiin 29 artiklan mukaisen lausuntomenettelyn 1 puitteissa.

Tedesco

1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Finlandese

cvmp aloitti lausuntomenettelyn 11. joulukuuta 2007 ja sopi 37 päivän aikakehyksestä.

Tedesco

dezember 2007 leitete der cvmp das verfahren ein und beschloss einen zeitlichen rahmen von 37 tagen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

on myös esitetty ajatus lausuntomenettelyn laajentamisesta perustamissopimuksen 235 artiklaan ja perustamissopimusten tarkistukseen.

Tedesco

eine gewisse unterstützung fand die lösung, von fall zu fall zu unterscheiden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

muut valmisteyhteenvedon osat seuraavia valmisteyhteenvedon osia yhdenmukaistettiin myös huomattavasti tämän lausuntomenettelyn aikana:

Tedesco

weitere abschnitte der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels die folgenden abschnitte der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels wurden während dieses befassungsverfahrens ebenfalls einer umfangreichen harmonisierung unterzogen:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Finlandese

- hakijan toimittamat vastineet, erityisesti chmp- lausuntomenettelyn aikana toimitetut uudet kliiniset

Tedesco

- die vom antragsteller vorgelegten antworten, insbesondere die während des chmp-

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

d) kiireellisissä tapauksissa noudatettavan lausuntomenettelyn perustamisesta erityisesti tämän asetuksen säännösten yhteydessä markkinoiden valvonnan ja lääkevalvonnan alalla.

Tedesco

d) die einrichtung eines dringlichkeitsverfahrens zur annahme von gutachten, vor allem im rahmen der bestimmungen dieser verordnung in bezug auf die marktaufsicht und die pharmakovigilanz.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

sen vuoksi olemme reagoineet erittäin nopeasti tässä väliaikamietinnössä ja kehittäneet sellaisen varasuunnitelman, että pitäisi käyttää kuulemismenettelyä lausuntomenettelyn asemesta.

Tedesco

diese ziele sollte das parlament begrüßen und wir alle sollten sie unterstützen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

joulukuun 2006 kokouksessaan cvmp aloitti enurace 50: tä koskevan lausuntomenettelyn direktiivin 2001/ 82/ ec 33 artiklan 4 kohdan mukaisesti sellaisena kuin se on muutettuna.

Tedesco

in seiner sitzung im dezember 2006 leitete der cvmp ein verfahren gemäß artikel 33 absatz 4 der richtlinie 2001/82/eg in ihrer geänderten fassung für enurace 50 ein.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Finlandese

työjärjestyksessä määrätään erityisesti puheenjohtajan nimittämistä ja tämän tilalle uuden puheenjohtajan nimittämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, tiettyjen tehtävien työryhmille siirtämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja kiireellisissä tapauksissa noudatettavan lausuntomenettelyn perustamisesta erityisesti tämän asetuksen säännösten yhteydessä markkinoiden valvonnan ja lääkevalvonnan alalla.

Tedesco

die verfahrensvorschriften sehen insbesondere vor: die modalitäten für die benennung und die stellvertretung des vorsitzenden, die modalitäten für die delegierung bestimmter aufgaben an arbeitsgruppen und die einrichtung eines dringlichkeitsverfahrens zur annahme von gutachten, vor allem im rahmen der bestimmungen dieser verordnung in bezug auf die marktaufsicht und die pharmakovigilanz.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

lausuntomenettelyn soveltamisalan osalta on esitetty ajatus, jonka mukaan soveltamisalaan olisi kuuluttava tietyt kansainväliset sopimukset, liittymissopimukset sekä omia varoja koskevat päätökset (kaikki säädökset pois lukien).

Tedesco

es bestehen keine gemeinsamen vorstellungen darüber, welchem kriterium eine derartige erweiterung gehorchen soll (alle rechtsetzungsakte? alle rechtsetzungsakte, für die derzeit das verfahren der zusammenarbeit gilt? oder alle rechtsetzungsakte, über die der rat mit qualifizierter mehrheit entscheidet?).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

työjärjestyksessä määrätään erityisesti menettelyistä, jotka koskevat uusien jäsenten nimittämistä entisten jäsenten tilalle, sekä työryhmien muodostamisesta ja menettelyistä, jotka koskevat tiettyjen tehtävien siirtämistä työryhmille, ja kiireellisissä tapauksissa noudatettavan lausuntomenettelyn perustami-

Tedesco

die geschäftsordnung regelt insbesondere die verfahren für die ernennung und die ersetzung des vorsitzenden, die ersetzung der mitglieder und die verfahren für die Übertragung bestimmter aufgaben auf arbeitsgruppen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

vaikka eri on aikaisemmin useimmiten psytynyt noudattamaan jopa erittäin lyhyitä kansallisten viranomaisten asettamia aikarajoja, kokemuksen perusteella on todettava, että kuulevaan viranomaiseen kohdistuva vaatimus kiireellisyysperusteiden esittämisestä ja vastausajan pidentämismahdollisuus voivat lisätä lausuntomenetelyn tehokkuutta ja täsmällisyyttä.

Tedesco

obwohl das ewi selbst von den nationalen behörden sehr kurz angesetzte fristen in den meisten fällen einhalten konnte, hat die erfahrung gezeigt, daß sowohl die verpflichtung der um eine stellungnahme ersuchenden behörde, die dringlichkeit zu begründen, als auch die möglichkeit, um eine verlängerung der beantwortungsfrist zu bitten, die effizienz und den ordnungsgemäßen ablauf der anhörungsverfahren erhöhen könnte.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,928,873 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK