Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sitten henki vei jeesuksen ylös erämaahan perkeleen kiusattavaksi.
da ward jesus vom geist in die wüste geführt, auf daß er von dem teufel versucht würde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja selviävät perkeleen pauloista, joka on heidät vanginnut tahtoansa tekemään.
und sie wieder nüchtern würden aus des teufels strick, von dem sie gefangen sind zu seinem willen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pukekaa yllenne jumalan koko sota-asu, voidaksenne kestää perkeleen kavalat juonet.
ziehet an den harnisch gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen anläufe des teufels.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja hänellä tulee myös olla hyvä todistus ulkopuolella olevilta, ettei hän joutuisi häväistyksen alaiseksi eikä perkeleen paulaan.
er muß aber auch ein gutes zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem lästerer in schmach und strick.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. sitä varten jumalan poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.
wer sünde tut, der ist vom teufel; denn der teufel sündigt von anfang. dazu ist erschienen der sohn gottes, daß er die werke des teufels zerstöre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siitä käy ilmi, ketkä ovat jumalan lapsia ja ketkä perkeleen lapsia. kuka ikinä ei tee vanhurskautta, hän ei ole jumalasta, ei myöskään se, joka ei veljeänsä rakasta.
daran wird's offenbar, welche die kinder gottes und die kinder des teufels sind. wer nicht recht tut, der ist nicht von gott, und wer nicht seinen bruder liebhat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koska siis lapsilla on veri ja liha, tuli hänkin niistä yhtäläisellä tavalla osalliseksi, että hän kuoleman kautta kukistaisi sen, jolla oli kuolema vallassaan, se on: perkeleen,
nachdem nun die kinder fleisch und blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den tod die macht nehme dem, der des todes gewalt hatte, das ist dem teufel,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mutta ei ylienkeli miikaelkaan, kun riiteli ja väitteli perkeleen kanssa mooseksen ruumiista, rohjennut lausua herjaavaa tuomiota, vaan sanoi: "rangaiskoon sinua herra!"
michael aber, der erzengel, da er mit dem teufel stritt und mit ihm redete über den leichnam mose's, wagte er das urteil der lästerung nicht zu fällen, sondern sprach: der herr strafe dich!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.