Hai cercato la traduzione di perustamispääoma da Finlandese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Finlandese

Tedesco

Informazioni

Finlandese

perustamispääoma

Tedesco

anfangskapital

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Finlandese

sijoituspalveluyritysten perustamispÄÄoma

Tedesco

anfangskapital von wertpapierfirmen

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

spe:n perustamispääoma

Tedesco

gründungskapital der spe.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

paikallisten yritysten perustamispääoma

Tedesco

anfangskapital lokaler firmen

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

50000 euron perustamispääoma;

Tedesco

ein anfangskapital von 50000 eur haben oder

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

perustamispääoma on vähintään 1 miljoona euroa;

Tedesco

das anfangskapital beträgt mindestens 1 million eur,

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

hb perustettiin joulukuussa 2004. perustamispääoma oli 100000 zlotya.

Tedesco

hb wurde im dezember 2004 mit einem betriebskapital von 100000 pln gegründet.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

näillä henkilöillä voi olla perustamispääoma tai ammatillinen vastuuvakuutus tai niiden yhdistelmä.

Tedesco

diese personen werden folglich das halten von kapital oder das eingehen einer berufshaftpflichtversicherung oder beides wählen können.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

kaikilla muilla sijoituspalveluyrityksillä kuin niillä, joita tarkoitetaan 29 artiklassa, on oltava 730000 euron perustamispääoma.

Tedesco

die nicht unter artikel 29 fallenden wertpapierfirmen verfügen über ein anfangskapital von 730000 eur.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

sijoitusyhtiöiltä vaaditaan perustamispääoma osakkeenomistajien etujen suojelemiseksi ja tasapuolisten toimintaedellytysten takaamiseksi markkinoilla yhdenmukaistetuille yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaville yrityksille.

Tedesco

zur wahrung der interessen der aktionäre und zur gewährleistung gleicher wettbewerbsbedingungen für harmonisierte organismen für gemeinsame anlagen müssen investmentgesellschaften über ein anfangskapital verfügen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

sen varmistamiseksi, että rahastoyhtiö kykenee täyttämään toiminnastaan aiheutuvat velvoitteet ja siten turvaamaan vakautensa, vaaditaan perustamispääoma ja omia lisävaroja.

Tedesco

um sicherzustellen, dass eine verwaltungsgesellschaft in der lage ist, die sich aus ihrer tätigkeit ergebenden verpflichtungen zu erfüllen und somit ihre stabilität zu gewährleisten, sind ein anfangskapital und zusätzliche eigenmittel erforderlich.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

jäsenvaltiot voivat myöntää toimiluvan tietyille luottolaitosryhmille, joiden perustamispääoma on 1 kohdassa säädettyä pienempi, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

Tedesco

besondere kategorien von kreditinstituten, deren anfangskapital geringer als der in absatz 1 genannte betrag ist, können von den mitgliedstaaten unter folgenden bedingungen zugelassen werden:

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

omien varojen riittävyyttä koskevan direktiivin (93/6) vaatimusten mukainen perustamispääoma ja pääomavaatimusten täyttäminen jatkuvasti;

Tedesco

besitz von anfangs- und laufenden kapitalreserven gemäß den vorschriften der kapitaladäquanzrichtlinie 93/6/ewg;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

paikallisilla yrityksillä on oltava 50000 euron perustamispääoma, jos ne käyttävät sijoittautumisvapautta tai vapautta tarjota direktiivin 2004/39/ey 31 tai 32 artiklassa tarkoitettuja palveluja.

Tedesco

lokale firmen müssen ein anfangskapital von 50000 eur haben, sofern sie die niederlassungsfreiheit in anspruch nehmen oder dienstleistungen gemäß den artikeln 31 und 32 der richtlinie 2004/39/eg erbringen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

niillä sijoituspalveluyrityksillä, jotka eivät käy kauppaa rahoitusvälineillä omaan lukuunsa tai harjoita emissiontakaamista, mutta joilla on hallussaan asiakkaidensa varoja tai arvopapereita ja jotka tarjoavat yhtä tai useampaa seuraavista palveluista, on oltava 125000 euron perustamispääoma:

Tedesco

wertpapierfirmen, die nicht für eigene rechnung mit finanzinstrumenten handeln oder feste Übernahmeverpflichtungen in bezug auf finanzinstrumente eingehen, wohl aber im kundenauftrag gelder oder wertpapiere verwalten und eine oder mehrere der folgenden dienstleistungen anbieten, müssen ein anfangskapital von mindestens 125000 eur haben:

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

perustamispääoma muodostuu ainoastaan yhdestä tai useammasta asetuksen (eu) n:o 575/2013 26 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa tarkoitetusta erästä.

Tedesco

das anfangskapital umfasst nur einen oder mehrere der in artikel 26 absatz 1 buchstaben a bis e der verordnung (eu) nr. 575/2013 genannten bestandteile.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Finlandese

jäsenvaltiot voivat 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa vaatia, että sivukonttorit julkistavat 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut tiedot ja perustamispääoman määrän.

Tedesco

in den in den absätzen 2 und 3 genannten fällen können die mitgliedstaaten von den zweigniederlassungen die offenlegung der angaben gemäß artikel 2 absatz 4 sowie des dotationskapitals verlangen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,107,691 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK