Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lement appliquée
نُفذت بالكامل
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lement pourri.
. السوء.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i i y a seu lement moi.
هناك انا فقط
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
produit partiel-lement réalisé
أنجز جزئيا
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lement dans les grands centres de chypre
مركـــــزون فـــي المدن الرئيسيـــة في قبرص
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recom-mandation partiel-lement appliquée
نفذت جزئياً
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
seu lement le jeu et pas de trava i l!
كلّ المسرحيّة، لا عمل!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
seu lement ca r q ue j'attends j ustement..
..فقط لأننيصادفأنكنتأنتظر.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i i y a seu lement u n moyen d'avoi r..
فقطواحدمنطريقرفعذلك .
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la commission adopte le projet de résolution révisé ora-lement.
اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oui, principa-lement questions liées à l'égalité des sexes
نعم، وتتصل بالأساس بالمساواة بين الجنسين
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce que je fais, je le fais solennel- lement pour les intérêt de la france
الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la perte n'est pas étayée ou ne l'est que partiel-lement.
الخسارة برمتها أو في جزء منها غير مؤيدة بالأدلة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la constitution protégeait tous les droits fondamentaux et garantissait éga-lement les droits civils de base.
وينص الدستور على جميع حقوق الإنسان الأساسية ويضمن أيضا الحقوق المدنية الأساسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lement perdu une èquipe, mais aussi des médecins, des avocats' des conseillers municipaÏ...x.
لقد خسرنا أطباء ومحامين ومستشارين
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cette assistance s'est révélée être mutuel lement utile, et la pratique invite maintenant à une intensification de cet exercice.
وهذه المساعدة قد اتضح أنها ذات فائدة متبادلة، وأن الخبرة تستدعي اﻵن تكثيف هذه الممارسة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je tiens éga-lement à rendre hommage au secrétaire général et ses conseillers du groupe de gestion de haut niveau pour leur coopération et leurs conseils.
وأود أيضا أن أعترف بتعاون ومشورة اﻷمين العام ومستشاريه في الوحدة التنفيذية المعنية باﻹصﻻح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on doit dire "vous"'. tu le fais intentionnel- lement en disant "toi" tout le temps.
يجب تقول "أنت" لكنك تقولها عن قصد "لكم" طوال الوقت
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sans procéder à un vote, la commission adopte la décision orale proposé par le président, telle qu'elle a été modifiée ora-lement.
واعتمدت اللجنــة، دون تصويــت، المقرر الشفوي بالصيغــة التـي اقترحها الرئيس ونقحت شفويا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
26. constate que l'absence d'enregistrement des faits d'état civil et d'actes correspondants expose au risque d'apatridie et aux risques de protection associés, est consciente que l'enregistrement des naissances permet de constater officiel-lement l'identité juridique de l'enfant et est essentiel à la prévention et à la réduction des cas d'apatridie, et se félicite de l'engagement pris par les États de veiller à l'enregistrement de toutes les naissances ;
26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: