Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
avec des bougies et de l' encens, ce sera très sympa.
بمجرد أن أجمع تلك الاشياء القذرة ...... وأوقد بعضا من الشمع والبخور
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l`Éternel dit à moïse: prends des aromates, du stacté, de l`ongle odorant, du galbanum, et de l`encens pur, en parties égales.
وقال الرب لموسى خذ لك اعطارا. ميعة واظفارا وقنّة عطرة ولبانا نقيا. تكون اجزاء متساوية.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et depuis que nous avons cessé d`offrir de l`encens à la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l`épée et par la famine...
ولكن من حين كففنا عن التبخير لملكة السموات وسكب سكائب لها احتجنا الى كل وفنينا بالسيف والجوع.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils entrèrent dans la maison, virent le petit enfant avec marie, sa mère, se prosternèrent et l`adorèrent; ils ouvrirent ensuite leurs trésors, et lui offrirent en présent de l`or, de l`encens et de la myrrhe.
وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومرّا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu seras couverte d`une foule de chameaux, de dromadaires de madian et d`Épha; ils viendront tous de séba; ils porteront de l`or et de l`encens, et publieront les louanges de l`Éternel.
تغطيك كثرة الجمال بكران مديان وعيفة كلها تأتي من شبا. تحمل ذهبا ولبانا وتبشر بتسابيح الرب.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l`Éternel des armées, qui t`a planté, appelle sur toi le malheur, a cause de la méchanceté de la maison d`israël et de la maison de juda, qui ont agi pour m`irriter, en offrant de l`encens à baal.
ورب الجنود غارسك قد تكلم عليك شرا من اجل شر بيت اسرائيل وبيت يهوذا الذي صنعوه ضد انفسهم ليغيظوني بتبخيرهم للبعل
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il arriva de sichem, de silo et de samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasée et les vêtements déchirés, et qui s`étaient fait des incisions; ils portaient des offrandes et de l`encens, pour les présenter à la maison de l`Éternel.
ان رجالا أتوا من شكيم ومن شيلو ومن السامرة ثمانين رجلا محلوقي اللحى ومشققي الثياب ومخمشين وبيدهم تقدمة ولبان ليدخلوهما الى بيت الرب.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: