Hai cercato la traduzione di je t` adore' da Francese a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Basque

Informazioni

French

je t` adore'

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Basco

Informazioni

Francese

je t aime

Basco

maite zaitut

Ultimo aggiornamento 2014-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t aime mon coeur

Basco

maite zaitut nire bihotza

Ultimo aggiornamento 2020-12-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t aime grand amour

Basco

maite zaitut maitea

Ultimo aggiornamento 2020-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t aime de tout mon coeur

Basco

je t'aime de tout mon cœur

Ultimo aggiornamento 2020-12-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t`écris ces choses, avec l`espérance d`aller bientôt vers toi,

Basco

gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ne t`étonne pas que je t`aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.

Basco

ezteçála mirets ceren erran drauadan, berriz iayo behar çarete.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.

Basco

nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.

Basco

hire obedientiáz segur içanez scribatu drauat, daquidalaric ecen erraiten dudan baino guehiago-ere eguinen duála.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t`avoue bien que je sers le dieu de mes pères selon la voie qu`ils appellent une secte, croyant tout ce qui est écrit dans la loi et dans les prophètes,

Basco

baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric leguean eta prophetetan scribatuac diraden gauça guciac.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car l`Écriture dit à pharaon: je t`ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.

Basco

ecen badiotsa scripturác pharaori, hunetacotz ber suscitatu aut, eracuts deçadançát hitan neure botherea, eta denuntia dadinçát ene icena lur gucian.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t`entendrai, dit-il, quand tes accusateurs seront venus. et il ordonna qu`on le gardât dans le prétoire d`hérode.

Basco

ençunen aut dio, hire accusaçaleac-ere ethorri diratenean. eta mana ceçan herodesen palatioan beguira ledin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c`est de préférence au nom de la charité que je t`adresse une prière, étant ce que je suis, paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de jésus christ.

Basco

badere charitateagatic lehen othoitzez niagoc, hunelaco banaiz-ere, bainaiz paul ancianoa, eta orain presoner-ere iesus christgatic.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

dieu l`a accomplie pour nous leurs enfants, en ressuscitant jésus, selon ce qui est écrit dans le psaume deuxième: tu es mon fils, je t`ai engendré aujourd`hui.

Basco

ecen hura iaincoac complitu drauela hayen haourrey, cein baicara gu, iesus resuscitaturic, bigarren psalmuan-ere scribatua den beçala, ene semea aiz hi, nic egun engendratu aut hi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ayant vu jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d`une voix forte: qu`y a-t-il entre moi et toi, jésus, fils du dieu très haut? je t`en supplie, ne me tourmente pas.

Basco

eta harc ikussi çuenean iesus, heyagoraz cegoela, egotz ceçan bere buruä haren aitzinera, eta ocengui erran ceçan, cer da hire eta ene artean, iesus iainco subiranoaren semeá? othoitz eguiten drauat, ezneçála, tormenta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,912,515 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK