Hai cercato la traduzione di permis da Francese a Basco

Francese

Traduttore

permis

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Basco

Informazioni

Francese

%s : lien direct non permis pour un répertoire

Basco

%s: ezin da direktorio batera seinalatzen duen esteka gogorrik egin

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à césar?

Basco

bide dugu eman tributic cesari, ala ez?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

dieu l`a ressuscité le troisième jour, et il a permis qu`il apparût,

Basco

cein hil vkan baitute çurean vrkaturic, eta hura iaincoac resuscitatu vkan du hereneco egunean, eta eman manifestatu içateco,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

parce que jean lui disait: il ne t`est pas permis de l`avoir pour femme.

Basco

ecen erraiten ceraucan hari ioannesec, eztuc sori hori duán.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et que jean lui disait: il ne t`est pas permis d`avoir la femme de ton frère.

Basco

ecen erraiten ceraucan ioannesec herodesi, eztuc sori euri anayeren emaztea duán.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

tout est permis, mais tout n`est pas utile; tout est permis, mais tout n`édifie pas.

Basco

gauça guciac permettitzen çaizquit, baina guciac eztirade probetchutaco: gauça guciac permettitzen çaizquit, baina gauça guciéc eztute edificatzen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce sont des juifs, qui annoncent des coutumes qu`il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes romains.

Basco

eta denuntiatzen dituzté recebi ez beguira ditzagun sori eztiraden ordenançác, ikussiric ecen romano garela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

vous avez saisi 0 au dénominateur. cela implique une division par zéro, ce qui n'est pas permis. ce problème sera considéré comme non résolu.

Basco

0 sartu duzu izendatzaile bezala. horrek zerorekin zatitea adierazten du eta debekatuta dago. ariketa hau oker ebatzia bezala kontatuko da.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

vous avez saisi 0 au dénominateur. cela implique une division par zéro, ce qui n'est pas permis. ce problème sera compté parmi ceux résolus de manière incorrecte.

Basco

0 sartu duzu izendatzaile bezala. honek zerorekin zatitzea adierazten du, eta debekatuta dago. ariketa hau oker ebatzia bezala kontatuko da.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

agrippa dit à paul: il t`est permis de parler pour ta défense. et paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes:

Basco

agrippac orduan pauli erran cieçón, permettitzen çaic eure buruägatic minçatzea. orduan paul escua hedaturic has cedin raçoin emaiten, cioela,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en mode strict, les annulations modifications et changements de trous ne sont pas permis. c'est généralement pour la compétition. les records ne sont conservés qu'en mode strict.

Basco

modu zorrotzean, desegite, edizio eta zuloak aldatzea ez dago baimenduta. hau lehiaketarako da. puntuazio onenak modu zorrotzean bakarrik gordetzen dira.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d`y parler; mais qu`elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.

Basco

Çuen emazteac elicetan ichilic beude: ecen etzaye permettitzen minçatzera: baina bire suiet, legueac-ere erraiten duen beçala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 n'a pas pu être reçu, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis de le lire.

Basco

eskatutako% 1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,801,270,631 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK