Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ces réunions revêtiront un caractère consultatif.
disse møder er rådgivende.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les actions engagées à ce titre revêtiront plusieurs formes.
de foranstaltninger, der sættes i værk i denne sammenhæng, vil blive udformet på forskellige måder.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ce titre, trois éléments revêtiront une importance capitale.
her er tre elementer af ganske særlig betydning.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les interventions du fei revêtiront essentiellement la forme de garanties financières.
eif's aktivitet skal hovedsagelig bestå i ydelse af finansielle garantier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les consultations au plus haut niveau revêtiront dans ces conditions une importance accrue.
det er derfor af voksende betydning, at der afholdes konsultationer på allerhøjeste niveau.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
avant la fin de la journée, ils prêteront serment et revêtiront l'uniforme.
når solen går ned, vil de være taget i ed og iført uniform.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'espère que nos futurs rapports avec cette région ne revêtiront plus ce caractère.
jeg håber, at når vi fremover behandler denne region, vil dette ikke længere være et karakteristisk træk.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ce sont des choses qui revêtiront une signification réelle pour tous les consommateurs et les utilisateurs de services électroniques.
dette er noget, som har virkelig stor betydning for alle forbrugere og brugere af elektroniske kommunikationstjenester.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dans ce contexte, les travaux entrepris par le comité de politique économique revêtiront une importance particulière.11
i den sammenhæng vil det arbejde, som udvalget for økonomisk politik er i gang med, være af særlig betydning.11
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est probable que ces facteurs socioculturels revêtiront de plus en plus d'importance à l'avenir.
det forudses, at disse socio-kulturelle faktorer vil spille en stadig større rolle i fremtiden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces avis ne revêtiront qu’un caractère informel et ne pourront être considérés comme contraignants pour la commission;
sådan rådgivning er udelukkende uformel og kan ikke betragtes som bindende for kommissionen
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité estime que les activités de recyclage de navires revêtiront une importance de plus en plus stratégique pour l'industrie européenne.
udvalget mener, at ophugning af skibe i stigende grad vil blive en strategisk aktivitet for europæisk industri.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces propositions peuvent être présentées par toute personne physique ou morale au moyen du formulaire en annexe; elles revêtiront un caractère confidentiel.
forslag kan fremsættes af alle fysiske eller juridiske personer ved hjælp af vedlagte formular; forslagene behandles fortroligt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en conséquence, les "grandes orientations des politiques économiques des etats membres et de la communauté" revêtiront une importance accrue.
"de overordnede retningslinjer for medlemsstaternes og fællesskabets økonomiske politikker" vil derfor blive stadig vigtigere.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ces activités revêtiront une importance accrue avec l'entrée des pays candidats dans la communauté européenne et l'élargissement consécutif du marché intérieur.
dette vil få større betydning, når de nuværende kandidatlande tiltræder fællesskabet og dermed udvider det indre marked.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.3 la manière d'organiser le travail et la gestion du personnel sur le lieu de travail revêtiront une grande importance pour la future compétitivité nationale et européenne.
3.3 afgørende for medlemsstaternes og eu's konkurrenceevne er spørgsmålet om, hvordan arbejdet tilrettelægges, og hvordan personaleledelsen på arbejdspladsen foregår.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les lignes directrices communes, probablement adoptées dans le courant de l'année, sur les dispositions qui pourraient être imposées aux entreprises en position dominante revêtiront une importance particulière.
de fælles retningslinjer, der forventes vedtaget senere i år, om forholdsregler over for operatører med en stærk markedsposition vil være af særlig betydning.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
en cette matière, les positions des etats-unis et de l'union européenne revêtiront encore de l'importance pour la forme des futurs accords.
også på dette felt vil usa's og eu's holdning være afgørende for udformningen af fremtidige aftaler.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces mécanismes revêtiront les formes suivantes: (i) initiatives industrielles européennes; (ii) alliance européenne de la recherche dans le domaine de l'énergie; (iii) réseaux et systèmes énergétiques transeuropéens de l'avenir.
(i) europæiske industriinitiativer, (ii) en europæisk energiforskningsalliance, (iii) transeuropæiske energinet og fremtidens systemer,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: