Hai cercato la traduzione di miracle da Francese a Ebraico

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Ebraico

Informazioni

Francese

miracle

Ebraico

נס

Ultimo aggiornamento 2014-10-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.

Ebraico

הבריחה שלנו הייתה לא פחות מאשר נס.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

jésus fit encore ce second miracle lorsqu`il fut venu de judée en galilée.

Ebraico

זה הוא האות השני אשר עשה ישוע בבאו מיהודה לארץ הגליל׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

car ils n`avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.

Ebraico

כי לא השכילו בדבר ככרות הלחם מפני טמטום לבבם׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

car il est manifeste pour tous les habitants de jérusalem qu`un miracle signalé a été accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier.

Ebraico

ויאמרו מה נעשה לאנשים האלה הנה אות גלוי נעשה על ידיהם וגם מפרסם לכל ישבי ירושלים ולא נוכל לכחש בו׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

et la foule vint au-devant de lui, parce qu`elle avait appris qu`il avait fait ce miracle.

Ebraico

על זאת גם המון העם יצא לקראתו על שמעם כי עשה האות הזה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maître, nous voudrions te voir faire un miracle.

Ebraico

ויענו מן הסופרים והפרושים ויאמרו רבי חפצנו לראות אות מידך׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

ces gens, ayant vu le miracle que jésus avait fait, disaient: celui-ci est vraiment le prophète qui doit venir dans le monde.

Ebraico

ויהי כראות האנשים את האות הזה אשר עשה ישוע ויאמרו הנה זה הוא באמת הנביא הבא לעולם׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

beaucoup de gens vinrent à lui, et ils disaient: jean n`a fait aucun miracle; mais tout ce que jean a dit de cet homme était vrai.

Ebraico

ויבאו אליו רבים ויאמרו הנה יוחנן לא עשה אות אבל כל אשר דבר יוחנן על האיש הזה אמת היה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

ne l`en empêchez pas, répondit jésus, car il n`est personne qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

Ebraico

ויאמר ישוע אל תכלאהו כי אין איש עשה גבורה בשמי ויוכל במהרה לדבר בי רעה׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? que fais-tu?

Ebraico

ויאמרו אליו מה אפוא האות אשר תעשה למעננראה ונאמין בך מה תפעל׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !

Ebraico

נסים נקראים "נסים" כי הם אף פעם לא קורים!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,764,967 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK