Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maintenant, vous avez déjà fait acter ces souhaits de bienvenue par une motion de procédure. je ne puis que m'y rallier.
Στην Ουκρανία υπάρχει μία καθολική εκκλησία Ουνιατικού ρυθμού που συγκεντρώνει πλήθος πιστών.
d'ailleurs, j'ai fait acter par les ministres des affaires étrangères que, normalement, nous aurions pu déposer nos propositions avant le 31 décembre.
(') Δήλωση του προέδρου της Επιτροπής, κ. delors, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
cependant, comme nous l'avons dit, nous avons voté et nous faisons acter votre demande au procèsverbal, car, en l'occurrence, vous avez raison.
Όπως είπαμε όμως, η ψηφοφορία έγινε και σημειώνουμε την αίτηση σας στα συνοπτικά πρακτικά, γιατί επί της ουσίας έχετε δίκιο.
3.4.5 l'ambition compétitive de la stratégie de lisbonne ne serait pas réaliste sans rénovation du cadre institutionnel de l'union. telle a été la mission de la convention européenne, dont la composition innovatrice a associé aux représentants des États et des institutions de l'union ceux des pays candidats, des parlements nationaux, et d'observateurs de la société civile. la convention a proposé une refonte des traités permettant un cadre institutionnel modernisé, simplifié, mieux adapté à l'élargissement à grande échelle, plus lisible et plus attractif pour l'opinion publique. il s'agit également d'acter dans le traité les mérites propres du modèle européen de société, où la recherche de la compétitivité va de pair avec la valorisation de l'emploi et du progrès social. parmi les objectifs de l'union, le nouveau traité adopté par les 25 en juin 2004, cite ainsi une économie sociale de marché hautement compétitive, visant le plein emploi et le progrès social, et un niveau élevé de protection et d'amélioration de la qualité de l'environnement. le comité appuie cette exigence d'une cohérence globale, intégrant la compétitivité avec d'autres objectifs de progrès social et qualitatif, tout en constatant qu'elle est encore loin d'être assurée aujourd'hui, en raison de plusieurs handicaps qui continuent d'affecter la compétitivité européenne.
3.4.5 Η φιλοδοξία για ανταγωνιστικότητα της στρατηγικής της Λισσαβώνας δεν μπορεί να υλοποιηθεί χωρίς την ανανέωση του θεσμικού πλαισίου της Ένωσης. Αυτή ήταν η αποστολή της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης, η καινοτόμος σύνθεση της οποίας συνέδεσε τους εκπροσώπους των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της Ένωσης με τους εκπροσώπους των υποψήφιων χωρών, των εθνικών κοινοβουλίων και με τους παρατηρητές της κοινωνίας των πολιτών. Η Συνέλευση πρότεινε την τροποποίηση των συνθηκών ώστε να επιτευχθεί ένα θεσμικό πλαίσιο εκσυγχρονισμένο, απλοποιημένο, καλύτερα προσαρμοσμένο στην ευρείας κλίμακας διεύρυνση, περισσότερο ευανάγνωστο και ελκυστικό για την κοινή γνώμη. Πρόκειται επίσης για την καταχώριση στη Συνθήκη των ιδιαίτερων αξιών του ευρωπαϊκού κοινωνικού προτύπου όπου η αναζήτηση της ανταγωνιστικότητας συμβαδίζει με την αξιοποίηση της απασχόλησης και της κοινωνικής προόδου. Μεταξύ των στόχων της Ένωσης, η νέα Συνθήκη που υιοθέτησαν οι 25 τον Ιούνιο του 2004 αναφέρει συνεπώς μία πολύ ανταγωνιστική κοινωνική οικονομία της αγοράς, με στόχο την πλήρη απασχόληση και την κοινωνική πρόοδο, κι ένα υψηλό επίπεδο προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος. Η ΕΟΚΕ στηρίζει την απαίτηση αυτή για σφαιρική συνοχή που να ενσωματώνει την ανταγωνιστικότητα στους άλλους στόχους ποιοτικής και κοινωνικής προόδου, διαπιστώνοντας ωστόσο ότι κάθε άλλο παρά έχει ικανοποιηθεί, λόγω των πολλών μειονεκτημάτων που εξακολουθεί να έχει η ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα.4. Τα μειονεκτήματα της ανταγωνιστικότητας των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: