Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cet intérêt n'est pas dénué d'arrière-pensées.
Αυτό το ενδιαφέρον δεν είναι χωρίς υστεροβουλία.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de telles arrière-pensées sont indignes de l' europe et indignes de la turquie.
Τέτοιες υστερόβουλες σκέψεις είναι ανάξιες της Ευρώπης και ανάξιες της Τουρκίας.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cependant, nous nous inquiétons des arrière-pensées contenues dans le rapport de notre collègue hoppenstedt.
Ωστόσο, ανησυχούμε για τις υστερόβουλες σκέψεις που περιέχονται στην έκθεση του συναδέλφου μας hoppenstedt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"le livre vert est avant tout une invitation à la réflexion, sans arrière-pensées ni préjugés.
"Το Πράσινο Βιβλίο είναι πρωτίστως μια πρόσκληση για σκέψη, χωρίς υστεροβουλίες ή προκαταλήψεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
bien sûr, il y a bien des arrière-pensées nationales ou catégorielles! le temps les effacera si nous gagnons.
Ξεκίνησε η υπόθεση με το θέμα της αναγνώρισης της Εσθονίας, της Λεττονίας και της Λιθουανίας, μια αναγνώριση που έπρεπε να 'χε γίνει μήνες πριν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains, mus par des arrière-pensées, diraient peut-être que l' europe se flagelle pour ses fautes.
Κάποιοι υστερόβουλοι θα μπορούσαν να πουν ότι η Ευρώπη μαστιγώνει τις ενοχές της.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je suis insulté par ceux qui sont indignes de siéger dans un parlement en raison de leurs pensées et de leurs arrière-pensées...
Υβρίζομαι απ' αυτούς που είναι ανάξιοι να εδρεύουν μέσα σ' ένα Κοινοβούλιο εξαιτίας των σκέψεων τους και των κρυφών τους σκέψεων...
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cependant l'intention de réunir en une seule les trois communautés européennes s'affirmait avec ses arrière-pensées politiques.
Ωστόσο η πρόθεση να συγχωνευθούν σε μια οι τρεις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, με τις πολιτικές υστεροβουλίες της, είχε αρχίσει να επικρατεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je crains toutefois que n'existent des arrière-pensées, des intérêts issus des influences politiques commerciales, économiques et stratégiques.
Αυτό είναι το ευρύ φάσμα των μέτρων που μπορούν να ληφθούν, σε συνάρτηση με την σημερινή απόφαση, από την μια στιγμή στην άλλη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est du devoir de l' autorité d' envisager cette donnée avec transparence et ouverture, sans arrière-pensées politiques mesquines.
Είναι καθήκον των αρχών σε αυτόν τον τομέα να επιδεικνύουν διαφάνεια και δεκτικότητα, χωρίς κεκαλυμμένες πολιτικές.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
voilà pourquoi je souhaiterais que nous allions au-delà des arrière-pensées, des bras-de-fer entre les groupes politiques.
Για το λόγο αυτό θα επιθυμούσα να προχωρήσουμε πέρα των υστεροβουλιών, και των αντιπαραθέσεων μεταξύ πολιτικών ομάδων.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ce sont ces rai sons qui ne nous ont pas permis de voter ce rapport dont l'ambiguïté n'est nullement dénuée d'arrière-pensées.
Σήμερα, εξαιτίας σας, η δημοκρατία στην Ευρώπη προσεγγίζει τη δημοκρατία του Στάλιν ...
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voudrais donc conclure, monsieur le président, en disant: soyons clairs, soyons positifs, sachons dire oui clairement, sans arrière-pensées.
Συμφωνώ με τον εισηγητή ότι υπάρχουν περισσότερα θετικά σημεία από αρνητικά και ελπίζω ολόθερμα ότι το Κοινοβούλιο θα εγκρίνει την πρόταση ψηφίσματος, όπως και τη Συνθήκη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en nous y associant, mon gouvernement et mon pays n'ont aucune arrière-pensée hégémonique.
Η χώρα μου και η κυβέρνηση μου αποφάσισαν να συμμετάσχουν χωρίς καμιά ηγεμονική υστεροβουλία.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tout dans cette affaire se tient. il nous faut appliquer hardiment toutes les dispositions du traité de maastricht, sans réticences ni arrière-pensées, et préparer dès maintenant la démocratisation accrue de nos institutions.
Επανειλημμένως αναφερθήκατε στην εμπιστοσύνη και τη συνεργασία μεταξύ των δύο θεσμικών οργάνων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle appelle les belligérants à négocier rapidement un nouveau cessez-le-feu, et à reprendre sans arrière-pensées les discussions de paix engagées sous les auspices de l'igad.
Καλεί τους εμπολέμους να διαπραγματευτούν σύντομα μια νέα εκεχειρία και να επαναλάβουν χωρίς υστεροβουλία τις ειρηνευτικές συνομιλίες που άρχισαν υπό την αιγίδα της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (igad).
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les réflexions et le débat qui est engagé, les actions en cours et celles à prendre doivent l'être sans arrière-pensées ni ambiguïtés, avec réalisme et dynamisme, et ce dans les meilleurs délais.
Και, ακριβώς, τη στιγμή αυτή ο συνάδελφος κ. arias συναντάται με τους εκπροσώπους των ισπανικών αλιευτικών ενώσεων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voudrais dire sans aucune arrière-pensée nationaliste que la grèce est le pays qui est le plus frappé par ces mesures qui sont du reste des mesures plutôt insolites.
de clercq (ldr), εισηγητής. — (nl) Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, οι συμφωνίες σύνδεσης ή Ευρωσυμφωνίες υπογράφηκαν στις 16 Δεκεμβρίου 1991.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certains considérants sont obscurs, ainsi le considérant h qui, ou bien énonce une évidence, ou bien comporte des arrières-pensées incompréhensibles.
Ορισμένες παράγραφοι είναι ασαφείς, όπως η παράγραφος Η, η οποία ή εκφράζει κάτι το προφανές, ή εμπεριέχει ακατάληπτες υστερόβουλες σκέψεις.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
des développements beaucoup plus longs et sévères que pour n'importe lequel des autres pays candidats, au risque de déclencher des réactions de fierté nationale en turquie et, plus grave encore, au risque de paraître avancer en ayant nousmêmes des arrière-pensées.
Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, επιτελέσατε πολύ καλή εργασία, αλλά δεν ευθύνεστε για τους ενδοιασμούς των δεκατεσσάρων άλλων κυβερνήσεων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: