Hai cercato la traduzione di courgettes da Francese a Greco

Francese

Traduttore

courgettes

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

courgettes

Greco

Κολοκυθάκια

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

courgettes.

Greco

Κολοκύθια.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

courges,courgettes,citrouilles

Greco

κολοκύθια,κολοκυθάκια,γλυκοκολοκύθες

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

courgettes, du 1er mars au 30 novembre

Greco

Κολοκυθάκια, από 1ης Μαρτίου έως 30 Νοεμβρίου

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

courgettes, du 1er décembre au 15 février

Greco

Κολοκυθάκια, από 1ης Δεκεμβρίου έως τέλη Φεβρουαρίου

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

courgettes, du 1" décembre au 15 mars

Greco

Γλυκοπιπεριές (') ex Τ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

courgettes, à l’état frais ou réfrigéré

Greco

Κολοκυθάκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

courgettes [bonnet d’électeur (pâtisson)]

Greco

Κολοκυθάκια [Διάφορες ποικιλίες c. pepo ssp. (summer squash, marrow)]

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

courgettes — du 1" décembre au 15 mars ei 0709 90 70

Greco

- από 1η; Δεκεμβρίου μέχρι 15 Μαρτίου

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

ex t. autres : — courgettes, du 1 er décembre à fin février

Greco

— Κολοκυθάκια, άπό 1 Δεκεμβρίου μέχρι τέλος Φεβρουα­ρίου

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

-à partir du 1er juillet 1981 en ce qui concerne les aubergines et les courgettes.

Greco

-από την 1η Ιουλίου 1981, όσον αφορά τις μελιτζάνες και τα κολοκυθάκια.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

-dans le groupe «2 iii) légumes-fruits», «courgettes».

Greco

-στην ομάδα «2. iii) Καρποφόρα λαχανικά», «Κολοκυθάκια».

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la norme de commercialisation applicable aux courgettes relevant du code nc 0709 90 70 figure à l'annexe.

Greco

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1292/81 τροποποιείται ως εξής:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

etats membres, est entré en vigueur au 1er janvier 1995 pour les tomates, les courgettes et les concombres.

Greco

χερσόνησο Κόλα και τα οποία απειλούν επίσης και την υπόλοιπη Ευρώπη.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

courgettes (y compris les fleurs de courgettes), à l’état frais ou réfrigéré:

Greco

Κολοκυθάκια (συμπεριλαμβανομένων των ανθών κολοκυθιάς), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

concernant le boscalid, une demande similaire a été introduite en vue d’une utilisation sur les cornichons et sur les courgettes.

Greco

Όσον αφορά την ουσία boscalid, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε αγγουράκια και κολοκύθια.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

fixant la norme de commercialisation applicable aux courgettes et modifiant le règlement (cee) n° 1292/81

Greco

για τον καθορισμό των κανόνων εμπορίας που εφαρμόζονται στα κολοκυθάκια και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1292/81

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

concernant la pyraclostrobine, une demande similaire a été introduite en vue d’une utilisation sur les betteraves, sur les cornichons et sur les courgettes.

Greco

Όσον αφορά την ουσία pyraclostrobin, υποβλήθηκε σχετική αίτηση για τη χρήση σε κοκκινογούλια, αγγουράκια και κολοκύθια.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

— melanges dits « turin ■ comprenant des haricots verts, des aubergines, des courgettes et divers aunes légumes et plantes potagères

Greco

-ιτα ονομαζόμενα «turin» που περιέχουν φασο:, μελιτζάνες, κολοκυθάκια και διάφορα άλλα Λκά και εδώδιμα φυτά

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

rÈglement (cee) no 1292/81 de la commission du 12 mai 1981 portant fixation de normes de qualité pour les poireaux, les aubergines et les courgettes

Greco

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1292/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης 12ης Μαΐου 1981

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,875,606,341 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK