Hai cercato la traduzione di différenciant da Francese a Greco

Francese

Traduttore

différenciant

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Greco

Informazioni

Francese

la décision octroyant le concours contient des modalités appropriées pour procéder aux modifications en les différenciant selon leur nature et leur importance.

Greco

Στην απόφαση χορήγησης συνδρομής περιλαμβάνονται οι κατάλληλες λεπτομέρειες για την πραγματοποίηση των τροποποιήσεων, διαφοροποιούμενες ανάλογα με τη φύση τους και την έκτασή τους.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les signaux du service ouvert utilisent des fréquences distinctes pour permettre la correction des erreurs induites par les effets ionosphériques en différenciant les mesures télémétriques effectuées pour chaque fréquence.

Greco

Τα σήματα ανοικτής υπηρεσίας εκπέμπονται σε χωριστές συχνότητες προκειμένου να είναι δυνατή η διόρθωση των λαθών που οφείλονται σε ιονοσφαιρικά φαινόμενα μέσω της διαφοροποίησης των μετρήσεων απόστασης σε κάθε συχνότητα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en parti­culier, l'importance croissante prise par le travail à temps partiel renforce la ségrégation professionnelle tout en différenciant les femmes concer­nées des autres travailleurs.

Greco

Από την άποψη αυτή φαίνεται ότι ορισμένοι παράγοντες συνδυάζονται και το αποτέλεσμα είναι σωρευτικό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

on peut cependant faire encore plus en abaissant le plafond des aides partout dansl’ue, tout en différenciant davantage qu’actuellement les catégories de régions les moins favorisées.

Greco

Όμως ακόμα περισσότερα μπορούν να επιτευχθούν αν μειωθούν τα ανώτατα όρια ενισχύσεων παντού στην ΕΕ, ενώ, παράλληλα, υπάρξει μεγαλύτερη διαφοροποίηση από ό,τι σήμερα μεταξύ των κατηγοριιόν στις οποίες ταξινομούνται οι λιγότερο ευνοούμενες περιφέρειες.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

m. c. pimenta (ldr/p) a également jugé inopportun de fermer la porte à israël en ne différenciant pas la coopération politique des relations com­merciales.

Greco

coste-floret (ΦίΑ./ΓΑΛ) παρατήρησε ότι αρνούμενο να δώσει τη σύμφωνη γνώμη του για τα πρωτόκολλα, το Κοινοβούλιο καταδίκαζε τη βία της μιας πλευ­ράς, όχι όμως και της άλλης, επειδή δεν ελάμ­βανε υπόψη τις εκκλήσεις για βία της Ορ­γάνωσης για την Απελευθέρωση της Παλαιστί­νης (ΟΑΠ) και της «Ισλαμικής jihad».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il s’applique donc notamment au service de ppv foot + qui distribue des contenus sportifs très attractifs (et donc importants en termes de recrutement) et fortement différenciant.

Greco

Εφαρμόζεται ιδίως στην υπηρεσία ppv foot + που διανέμει ιδιαίτερα ελκυστικά αθλητικά περιεχόμενα και ιδιαίτερα διαφορετικά (και, ως εκ τούτου, σημαντικά όσον αφορά την εγγραφή συνδρομητών).

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

(15) pour réguler le niveau des prix des appels en itinérance internationale eu égard aux considérations ci-dessus, le mécanisme le plus efficace et le plus proportionné consiste à fixer, au niveau communautaire, des redevances maximales par minute pour le prix de détail comme pour le prix de gros.(16) ce mécanisme commun doit permettre de faire en sorte que les prix de détail de l'itinérance internationale reflètent les coûts sous-jacents inhérents à la fourniture du service plus fidèlement que par le passé, tout en laissant aux opérateurs la liberté de se concurrencer en différenciant leurs offres et en adaptant leurs structures tarifaires aux conditions du marché et aux préférences des consommateurs.

Greco

(25) Το μέσο τέλος κινητού τερματισμού για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού βασίζεται σε πληροφορίες που παρέχονται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και δημοσιεύονται τακτικά από την Επιτροπή. Οι φορείς εκμετάλλευσης που υπέχουν υποχρεώσεις βάσει του παρόντος κανονισμού διαθέτουν εύλογο χρονικό διάστημα ώστε να εξασφαλίσουν ότι οι τιμές τους παραμένουν εντός των μέγιστων ορίων, όπως τροποποιούνται από την εν λόγω δημοσίευση.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,238,144,669 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK