Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
un flacon contient nominativement :
Ένα φιαλίδιο περιέχει ονομαστικά:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
électronique, et ceci est votre droit, vous pouvez enregistrer comme vous le désirez, nominativement ou non.
Κατά τη γνώμη μου ο αθλητισμός δεν έχει ανάγκη άρθρου ο οποίος θα αφορά αποκλειστικά και μόνον αυτόν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet amendement est acceptable car cette approche visant à identifier dans l'annexe les bénéficiaires désignés nominativement est similaire dans tous les actes de base.
Αυτή η τροπολογία είναι αποδεκτή, διότι η εν λόγω προσέγγιση, που αποσκοπεί στην καταγραφή στο παράρτημα των δικαιούχων που αναφέρονται ονομαστικά, είναι ταυτόσημη σε όλες τις βασικές πράξεις.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elles ne peuvent 6tre rendues publiques lorsqu'elles contiennent des dldments relevant du secret ou de la confidentialitd ou qublles mettent nominativement en cause des personnes.
Δεν δίδονται στη δημοσιότητα εάν περιέχουν στοιχεία που εμπίπτουν στο απόρρητο ή σε υποχρέωση εχεμύθειας, ή εάν αφορούν ονομαστικώς συγκεκριμένα πρόσωπα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans certains de ces États, secrétama est nominativement citée comme étant l'organisme chargé d'apposer des visas sur les manifestes.
Σε ορισμένα από τα κράτη αυτά, η secretama αναφέρεται ονομαστικώς ως ο οργανισμός ο επιφορτισμένος για τη θεώρηση των δηλώσεων φορτίου.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elles ne peuvent être rendues publiques lorsqu'elles contiennent des éléments relevant du secret ou de la confidentialité ou qu'elles mettent nominativement en cause des personnes.
Δεν δίδονται στη δημοσιότητα εάν περιέχουν στοιχεία που εμπίπτουν στο απόρρητο ή σε υποχρέωση εχεμύθειας, ή εάν αφορούν ονομαστικώς συγκεκριμένα πρόσωπα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de juda, de la tribu des fils de siméon et de la tribu des fils de benjamin, ces villes qu`ils désignèrent nominativement.
Και εδωκαν κατα κληρον, εκ της φυλης των υιων Ιουδα και εκ της φυλης των υιων Συμεων και εκ της φυλης των υιων Βενιαμιν, τας πολεις ταυτας, ονομασθεισας κατα τα ονοματα αυτων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
objet: permettre l'extension géographique du pro gramme à des pays d'europe centrale et orientale non associés autres que ceux qui sont cités nominativement dans la décision initiale.
Το Κοινοβούλιο συγχαίρει την Επιτροπή για την πρόοδο που πέτυχε το 1998 στον έλεγχο της κοινής αλιευτικής πολιτικής και ζητά να συνεχιστούν οι προσπάθειες για τη βελτίωση των υπαρχόντων μηχανισμών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
article 18sans préjudice des dispositions particulières à arrêter selon la procédure prévue à l'article 23, les licences d'importation ou d'exportation ou leurs extraits ne peuvent faire l'objet d'un prêt ou d'une cession, à titre onéreux ou gratuit, de la part du titulaire auquel le document a été délivré nominativement.
2. Εφόσον η έκδοση των αδειών εισαγωγής ή εξαγωγής προϋποθέτει την κατάθεση εγγύησης, αυτή εισπράττεται στην περίπτωση μη τήρησης της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: