Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
je travaille pour une organisation qui fournit des informations aux membres sur divers sujets. si nous envoyons un lien vers du contenu web sous copyright (par exemple une page sur le site web dibm) sommes-nous empiéter sur les droits dauteur de ce contenu?
i work for an organization that provides information to members on various topics. if we send a link to copyrighted web content (such as a page on the ibm web site) are we infringing on that content's copyright?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on peut supposer que le magazine ne fait pas traite chaque source quil reproduit, alors comment le droit dauteur de leur permettre de ré-imprimer le contenu rédactionnel qui ne leur appartiennent pas sans payer de redevances?. .
presumably the magazine doesn't do deals with each source that it reproduces, so how does copyright law allow them to re-print editorial content that they don't own without paying royalties?.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.