Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abs
abs
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
abs.
blackwell.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'abs
abs
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
abs (1)
fibre de verre (1)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
art. 77 abs. 1
2.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(art. 6 abs. 2)
(art. 6 cpv. 2)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
art. 9 und 29 abs. 2 bv
2.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anhang 2 (art. 4 abs. 2)
(01.0282).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zum begriff des "ausrichtens" auf den wohnsitzstaat des verbrauchers unter art. 15 abs.
zum begriff des ‘ausrichtens’ auf den wohnsitzstaat des verbrauchers unter art. 15 abs.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
frigge, b. externe lücken und internationales privatrecht im un-kaufrecht (art. 7 abs. 2).
frigge, b. externe lücken und internationales privatrecht im un-kaufrecht (art. 7 abs. 2).
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les procédés sont notés dans l'ordre rms (premier procédé décrit de l'art antérieur), abs.
the methods are noted in the following order: rms (first described prior art method), abs.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3 bundesinstitut für berufsbildung, leonardo da vinci in der bundesrepublik deutschland (programme leonardo da vinci en allemagne), zwischenbericht gemäß ratsbeschluß art. 10, abs.
27 bundesinstitut für berufsbildung, leonardo da vinci in der bundesrepublik deutschland (leonardo da vinci in germany), zwischenbericht gemäß ratsbeschluß art. 10, abs.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4, 30 abs. 4, art. 41) bürden den nationalen verwaltungen eine in ihrer summe enorme bürokratische mehrbelastung auf, ohne dass dadurch eine effektive erleichterung für den grenzüberschreitenden dienstleistungsverkehr zu erwarten wäre.
or. de justification taken in conjunction with one another, the numerous reporting requirements (articles 9(2), 15(4), 30(4) and 41) place an enormous additional administrative burden on national authorities, although it is unlikely to facilitate cross-border provision of services effectively.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: