Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
comme le dit l'adage, vox populi, vox dei.
as the saying goes, vox populi, vox dei.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
" vox populi, vox dei", quand bien même le règlement ne le prévoit pas.
" vox populi, vox dei"- even if the rules of procedure make no provision for that.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vous connaissez l'adage et vous le respectez, nous le respectons tous vox populi, vox dei.
you know the adage voxpopuli, vox dei and you respect it, we all respect it.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est là la logique du peuple. et la voix du peuple, c'est la voix de dieu (vox populi, vox dei!)".
that is the people’s logic – and the voice of the people is the voice of god! vox populi, vox dei.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en entendant l'interview, je me suis souvenu du vieux proverbe latin :vox populi vox dei (‘la voix du peuple est la voix de dieu’).
while i was reading the interview i remembered an old latin proverb:vox populi vox dei (‘the voice of the people, is the voice of god’).
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vox populi vox dei . frère antonio de sant’anna galvão, franciscain, né à guaratinguetá en 1739 et mort en 1822, année de l’indépendance du brésil, est le premier bienheureux né au brésil à être canonisé.
vox populi, vox dei . friar antonio de sant’anna galvão, a franciscan, was born in guaratinguetá in 1739 and died in 1822, the year of brazil’s independence. he is the first native brazilian blessed to be canonized.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais si l' assistance médicale publique fonctionne si bien, pourquoi, en italie par exemple, les gens disaient-ils- vox populi, vox dei- à propos des assurances sociales:" vous en sortirez malades et gémissants"?
but if public health care is working so well, why is it that in italy, for example- and" the voice of the people is the voice of god"- the people were saying that health insurance schemes take away your health and leave you dissatisfied?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.