Hai cercato la traduzione di car s*3615 da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

car s*3615

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

new car (s)

Inglese

new car (s)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

valeurs transposées ,car,s la

Inglese

corrected mkasured values

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car s'ils peuvent être spectaculaires dans certains cas, ils sont rares.

Inglese

for while they may be dramatic in some cases, they are rare.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

elle les souligne, car s=en écarter signifierait s'éloigner de la voie évangélique.

Inglese

it proclaims them thus because retreating from them would also be retreating from the gospel way of life.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car s'ils ne sont pas destinés à cela, quel autre but peuvent-ils avoir?

Inglese

because, if they're not for killing one another, what purpose have they? " 3/

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

car s' il faut conserver les bancs de poisson, il faut conserver aussi les ports et les pêcheurs.

Inglese

for if we must preserve the shoals of fish, we must also preserve the ports and the fishermen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Francese

c'est aussi la bonne chose à faire, car s'y greffe aussi une analyse éthique.

Inglese

but it is also the right thing to do - since a strong ethical case also exists for it.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car s'il existe un endroit sur terre où cela est possible, c'est bien ici, au canada.

Inglese

and if there's any place on earth where that can be done, it is right here in canada.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

car s'il existe un marché unique pour les voitures neuves, ce n'est pas le cas pour les pièces de rechange.

Inglese

this provision followed an agreement between all political groups to guarantee a smooth transition to the new regime.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

malgré tous ces défauts, je soutiendrai cette proposition de financement, car s' abstenir d' agir ne résoudrait certainement rien.

Inglese

despite all these shortcomings, i support this finance proposal, for doing nothing is not a solution at all.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Francese

il est préférable d'utiliser le même alcool que celui de la fonction ester car s'il est différent, on obtient le composé xii transestérifié.

Inglese

it is preferable to use the same alcohol as that of the ester function since if it is different the transesterified compound xii is obtained.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en particulier, nous désapprouvons la proposition relative au capital minimum exigé, car s' il est trop élevé, il pourrait en fait totalement exclure certaines entreprises.

Inglese

in particular, we disagree with the proposal on capital requirements because if they are put too high they could actually drive some businesses out of the industry altogether.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Francese

car, s`il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,

Inglese

for though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

2:8 sagesse qu`aucun des chefs de ce siècle n`a connue, car, s`ils l`eussent connue, ils n`auraient pas crucifié le seigneur de gloire.

Inglese

8 which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the lord of glory.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,878,101 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK