Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bien que sa famille soit autorisée à revenir en france, chamisso préfère rester en allemagne pour y continuer sa carrière militaire.
shortly thereafter, upon the peace of tilsit, his family was permitted to return to france; he remained in germany and continued his military career.
la forêt d'oberhaslach est fière de ses ruines du nideck et de sa belle cascade qui inspira déjà le poète allemand albert de chamisso dans les années 1800 avec le conte de la géante du nideck.
oberhaslach is proud of its nideck castle and its beautiful waterfall that inspired already in 1800 the german poet adalbert von chamisso with the legend of the giant's daughter.
a travers ces dix pièces que je suis heureuse de présenter, c et o mayran de chamisso ont voulu nous faire partager leur propres visions nées de souvenirs et de rêves. je souhaite que ces musiques finement ciselées et colorées stimulent notre imaginaire et entrouvrent le rideau sur de nouvelles contrées musicales...
through these ten pieces, which i am happy to present, c et o mayran de chamisso wanted us to share their own vision, born of memories and dreams. i hope that these finely chiselled and colourful works will stimulate our imagination and open the curtain to new musical horizons...
site entièrement réalisé bénévolement par fabrice mayran de chamisso (naryam), conçu pour une résolution d'écran supérieure ou égale à 800*600 pixels.
it is conceived for a screen resolution of 800*600 pixels or over.
permettez-moi de citer en substance un grand poète, savant et explorateur allemand des xviiie et xixe siècles, né en champagne, dans l'est de la france, qui fut surtout un grand européen et un citoyen du monde, qui s'adonna à l'art de la communication entre les cultures et les civilisations bien avant que ces mots soient inventés, adelbert von chamisso, alias adélaïde de chamisso de boncourt, qui dit, lorsqu'il dut se résoudre à quitter pour de bon ce qui lui était cher: <<tu vivras toujours dans mon cœur, même si je ne suis plus là ...
to paraphrase a great eighteenth-nineteenth century german poet, scientist and explorer, born in the champagne region in the eastern part of france and, above all, a great european and citizen of the world, who practised the art of outreach between cultures and civilizations long before the word was even invented, adelbert von chamisso, alias adelaide de chamisso de boncourt, when he had to leave for good what was dear to him: "you will always live in my heart, although i cannot be there any more ...