Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dénationaliser les technologies et partager le savoir est la clé de l'avenir.
denationalising technologies and sharing knowledge is the way forward.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en revanche, il faut "dénationaliser" la commission et couper le lien commission/États ou nationalités.
in contrast, the commission should be "denationalised" and the ties between the commission and member states or nationalities should be cut.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mais il considère également que l'interdiction de dénationaliser une personne si elle doit de ce fait devenir apatride est bien établie en droit international.
he also defended the position, however, that there was a well-established prohibition in international law against denationalizing a person who would be rendered stateless as a result.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je pense que la seule condition qui puisse nous permettre de faire ce saut et de dénationaliser la commission passe par l' élection au suffrage universel du président de la commission.
i think the only condition which could possibly allow us to make this leap forward and rid the commission of its'national ' status, involves electing the president of the commission by universal suffrage.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
tout d'abord, la crainte du conseil de dénationaliser ces politiques, que certains considèrent comme des symboles de l' identité nationale.
firstly, the council 's fear of denationalising these policies, which some consider as signs of national identity.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
il était en outre prévu de dénationaliser un grand nombre d'hôtels et de restaurants, d'établissements de repos et de villas susceptibles de servir de pensions ou de maisons de vacances.
there were also plans to denationalize many hotels and restaurants, convalescent homes and villas which could be turned into guest houses or holiday homes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cinquièmement, il faut « dénationaliser » le saceur en rompant son lien automatique avec le poste de commandant en chef des forces américaines en europe (cinceur).
this has made it difficult for the allies to act autonomously, a stated eu aim, and has tied their force structures too closely to those of the united states.
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle appelle des mesures par-delà les frontières, notamment dans la mesure où internet est dénationalisé.
measures at transnational level are required, especially due to the denationalised nature of the internet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: