Hai cercato la traduzione di je suis nerveuse da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

je suis nerveuse

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

je suis nerveuse et excitée.

Inglese

i'm nervous and excited.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

je suis

Inglese

i am

Ultimo aggiornamento 2022-01-18
Frequenza di utilizzo: 27
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis ...

Inglese

je suis ...

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

(je suis

Inglese

(i am the lord your physician) (matthew 9:12

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

________________________________________, je suis

Inglese

______________________________, have entered into

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis : *

Inglese

land * :

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je suis(...)

Inglese

france(...)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

marjolaine: je suis nerveuse avant les concerts.

Inglese

marjolaine: i'm nervous before a concert.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

quand je suis nerveuse je commence à parler super vite.

Inglese

and whenever i get nervous i start to talk really fast.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mon médicin dit que c'est parce que je suis nerveuse et toujours souffrante: croyez mon médicin.

Inglese

my doctor says it is because i am nervous and always ill; believe my doctor."

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

un responsable de tour européen m’a un jour surnommée «cappucino», et ce n’est pas parce que je suis nerveuse.

Inglese

a european tour leader once gave me the nickname “cappuccino,” but not because i am speedy.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

d’une façon générale je suis contente d’être ici mais parfois je suis nerveuse parce que je n’ai pas de documents légaux.

Inglese

generally i am happy to be here but sometimes i am restless because i don't have legal documents.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

avant le début du spectacle, victoria beckham a fait remarquer que le footballeur britannique "n'a pas vu nos costumes donc je suis nerveuse car je ne sais pas ce qu'il va penser du spectacle".

Inglese

prior to the start of the show, victoria beckham noted that the british star "has not seen our apparel, for nothing, so i am nervous about what he will think about the spectacle."

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

de nombreuses vedettes de l'époque, chantent raymond asso : yves montand (avec "ninon, ma ninette" en 1954), catherine sauvage, les frères jacques ("mon ami m’a donné", "mais les vrais amoureux"), jean bretonnière ("c’est tant pis, c’est tant mieux" en 1954), odette laure ("je suis nerveuse" en 1955), tino rossi ("mon printemps" en 1956 et "o ma mie o ma mireille"), andré dassary ("des pays merveilleux")raymond asso a aussi enregistré quelques disques (notamment des contes musicaux pour enfants).

Inglese

asso wrote songs for many of the french stars of the era:*yves montand ("ninon, ma ninette")*catherine sauvage ("berceuse pour demain", "mon coeur battait", "mon ami m’a donné", "mais les vrais amoureux")*jean bretonnière ("c’est tant pis, c’est tant mieux")*odette laure ("je suis nerveuse")*tino rossi ("mon printemps", "o ma mie o ma mireille")*andré dassary ("des pays merveilleux")in addition to his work as a chanson lyricist, asso also recorded some albums of musical stories for children such as "la légende du père-noël" (the legend of father christmas).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,186,964 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK