Hai cercato la traduzione di la soutenance devrait avoir lieu en da Francese a Inglese

Francese

Traduttore

la soutenance devrait avoir lieu en

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

ceci devrait avoir lieu en 2010.

Inglese

this is expected to happen by 2010.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la cession devrait avoir lieu en novembre 1996.

Inglese

a transfer is expected in november 1996.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la première parution devrait avoir lieu en mars 2009.

Inglese

the first issue was expected to appear in march 2009.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

une consultation devrait avoir lieu en août.

Inglese

a consultation is planned in august.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la publication devrait avoir lieu en fé­vrier/mars 2000.

Inglese

publication should take place in february/march 2000.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la première devrait avoir lieu en chine en juin 1999.

Inglese

the first such session is planned to take place in china in june 1999.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cette adoption devrait avoir lieu en 2012.

Inglese

this will likely occur during 2012.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

une enquête devrait avoir lieu.

Inglese

an investigation should take place.

Ultimo aggiornamento 2012-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la conférence devrait avoir lieu en février ou en mars 2007.

Inglese

the conference is being planned for february or march 2007.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le déménagement devrait avoir lieu en octobre 2005.

Inglese

the move is planned for october 2005.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la publication de son rapport devrait avoir lieu en septembre 1998.

Inglese

canada will continue to work closely with the gao and monitor the investigation carefully.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

l'ouverture complète devrait avoir lieu en 2006.

Inglese

the market should be fully opened up in 2006.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la deuxième ronde d'entrevues devrait avoir lieu en juin 2002.

Inglese

we expect to have the results of this phase summarized by may 2002.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

sa mise en oeuvre devrait avoir lieu en 2005-2006.

Inglese

implementation should take place in 2005-2006.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la première réunion du groupe de travail devrait avoir lieu en 1999.

Inglese

the working group would meet for the first time in 1999.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

malgré certains retards, la conversion devrait avoir lieu en 2000-2001.

Inglese

gender-neutrality, simplicity and universality in http://www.tbs-sct.gc.ca/ job-classification are the goals of the new standard.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cette première réunion devrait avoir lieu en février 2004.

Inglese

this meeting is expected to take place in february 2004.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le prochain briefing du cgp devrait avoir lieu en novembre 2003.

Inglese

senior staffs were recently briefed on 17 september 2003.next srb is scheduled for january 2004.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cela devrait avoir lieu en octobre ou novembre de cette année.

Inglese

this was to take place in october/ november this year.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

le prochain sommet des affaires devrait avoir lieu en russie en 2008.

Inglese

the next business summit is tentatively planned for 2008 in russia.

Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,710,561,864 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK