Hai cercato la traduzione di t?inquiete pas j?utilise le trad... da Francese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

English

Informazioni

French

t?inquiete pas j?utilise le traducteur bisou

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

tu utilise le traducteur

Inglese

you use the translator

Ultimo aggiornamento 2021-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

adam utilise le traducteur pour ton problème, ça m’aide aussi

Inglese

marchandisegenerale

Ultimo aggiornamento 2023-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je n'aime pas utiliser le traducteur de google.

Inglese

i don't like to use google translator.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

s'il vous plaît je ne comprends pas le français j'utilise le traducteur s'il vous plaît pouvez-vous parler anglais

Inglese

please i don't understand french i'm using translateor please can you speak english

Ultimo aggiornamento 2024-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j?utilise le c4 depuis 3 mois et je dois avouer qu?au début, je fus quelque peu dérouté par sa complexité apparente.

Inglese

i use the c4 since 3 months, and i must acknowledge that on the beginning, i was somewhat put out by its apparent complexity.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pourquoi y a-t-il une autre ouverture de fenêtre de web browser quand j'essaye d'utiliser le traducteur de navigateur ?

Inglese

why is there another web browser window opening when i try to use the browser translator?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j' utilise sciemment le terme de falsificateur de produits, pour ne pas utiliser le terme trop dur de faussaire.

Inglese

i am quite deliberately saying product counterfeiter, rather than refer to a peddler of phoney products, which sounds very harsh.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

si j’ utilise le passé, c’ est parce que ce n’ est plus le cas aujourd’ hui.

Inglese

it was the symbolic custodian of a healthy economy and of reliable rules and justice, for everyone and without exception.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

(1) le traducteur est en droit d’utiliser le concours de collaborateurs ou de tiers pour effectuer le service.

Inglese

(1) the translator shall be entitled to involve employees or professional third parties in the fulfilment of the order.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il parle espagnol, car avant d’arriver en belgique il a séjourné en espagne. lorsqu’il ne parvient pas à s’exprimer en français et à se faire comprendre, il formule sa pensée par écrit en espagnol et utilise le traducteur informatique.

Inglese

he speaks spanish because he spent some time in spain before coming to belgium. when he cannot express himself in french and get understood, he writes in spanish and translates it automatically.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c’ est en connaissance de cause que j’ utilise le conditionnel, dès lors que la liberté d’ activité économique reste théorique, en dépit des dispositions déjà anciennes du traité à cet effet.

Inglese

i use the words ‘ would be ’ advisedly , as freedom of economic activity remains theoretical , despite long-standing provisions in the treaty to that effect.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j) utiliser le groupe de réflexion international sur les pays en développement sans littoral pour le partage des données d'expérience, des connaissances, des travaux de recherche et d'autres ressources sur les questions liées au commerce, au transit, au transport et au renforcement des capacités.

Inglese

(j) to utilize the international think tank for landlocked developing countries for sharing experiences, know-how, research and other resources on issues related to trade, transit, transport and capacity-building among landlocked developing countries.

Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,053,234 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK