Hai cercato la traduzione di whitacre da Francese a Inglese

Francese

Traduttore

whitacre

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Inglese

Informazioni

Francese

eric whitacre : chorale virtuelle en live.

Inglese

eric whitacre: virtual choir live

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

britlin losee: bonjour mr. eric whitacre.

Inglese

britlin losee: hi mr. eric whitacre.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

eric whitacre: une chorale virtuelle avec la puissance de 2000 voix

Inglese

eric whitacre: a virtual choir 2,000 voices strong

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

whitacre a décroché sa maîtrise dans l'école juilliard school en étudiant la composition avec john corigliano et david diamond.

Inglese

whitacre went on to earn his master's degree in composition at the juilliard school, where he studied with john corigliano and david diamond.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

♫ si il y a du bruit ♫ ♫ pendant la nuit ♫ eric whitacre: j'étais abasourdi.

Inglese

♫ if there are noises ♫ ♫ in the night ♫ eric whitacre: i was thunderstruck.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

eric whitacre (né le 2 janvier 1970 à reno (nevada) est un compositeur américain de musique orchestrale, de chant choral et de musique électronique.

Inglese

eric whitacre (born january 2, 1970) is a grammy-winning american composer and conductor, known for his choral, orchestral and wind ensemble music.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

[la pluie...] [des yeux d'eau ombragés] [des yeux d'eau de puits] [des yeux d'eau de rêve.] [soleils bleus, tourbillons verts,] [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] [des étoiles de grenade.] [mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] [seulement du sang, seulement de la poussière,] [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] [la pluie se réveille...] [nous devons dormir les yeux ouverts,] [nous devons rêver avec nos mains,] [nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] [du soleil rêvant ses mondes.] [nous devons rêver tout haut,] [nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] [nous devons trouver le monde perdu,] [et nous rappeler ce que le sang,] [les vagues, la terre, et le corps nous disent,] [et retourner au point de départ...] [« cloudburst » octavio paz] [traduction par lysander kemp, adapté par eric whitacre] eric whitacre : beth. annabelle, où es-tu ? jacob.

Inglese

[the rain ...] [eyes of shadow-water] [eyes of well-water] [eyes of dream-water.] [blue suns, green whirlwinds,] [birdbeaks of light pecking open] [pomegranate stars.] [but tell me, burnt earth, is there no water?] [only blood, only dust,] [only naked footsteps on the thorns?] [the rain awakens...] [we must sleep with open eyes,] [we must dream with our hands,] [we must dream the dreams of a river seeking its course,] [of the sun dreaming its worlds.] [we must dream aloud,] [we must sing till the song puts forth roots,] [trunk, branches, birds, stars.] [we must find the lost word,] [and remember what the blood,] [the tides, the earth, and the body say,] [and return to the point of departure...] ["cloudburst" octavio paz] [translation by lysander kemp, adapted by eric whitacre] eric whitacre: beth. annabelle, where are you? jacob.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,896,781,715 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK