Hai cercato la traduzione di ce n'est pas un ballon , c'est ... da Francese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Italian

Informazioni

French

ce n'est pas un ballon , c'est un globe terrentre

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Italiano

Informazioni

Francese

ce n'est pas un ballon, c'est un vaisseau aérien.

Italiano

non è un pallone. È un dirigibile, un dirigibile, mi ha sentito?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est pas un lieu, c'est un nom.

Italiano

non e' un luogo, e' un nome.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

- et ce n'est pas un tic, c'est un...

Italiano

- e comunque non e' un tic, e'... - uno spasmo emifacciale.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est pas un bar, c'est un restaurant.

Italiano

non mi dispiacerebbe bere qualcosa. non è un bar. e' un ristorante.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est pas un bébé, c'est un garçonnet !

Italiano

- rosie, ormai e' cresciuto troppo!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

-ce n'est pas un fusil, c'est un ag3.

Italiano

- non e' un fucile, e' un ag3.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est pas un enfant, c'est un démon!

Italiano

non è un normale ragae'e'ino. c'è un diavolo che lotta contro di me!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est pas un ballon, idiot !

Italiano

questo non è un pallone, capito?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

"ce n'est pas un chien, c'est un opossum !

Italiano

"quello non è un cane, è un opossum!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

- ce n'est pas un livre. c'est un folio.

Italiano

- perche' non e' un libro, e' un folio.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

oh, non, ce n'est pas un ballon. ce n'est pas un ballon, non.

Italiano

- oh, no, quella non e' una palla.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est qu'un ballon !

Italiano

e' solo un palloncino!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n'est qu'un ballon, bon sang.

Italiano

- e' solo un pallone, per l'amor di dio.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n' est pas un schéma de guerre, c' est un schéma de coopération.

Italiano

non è uno schema di guerra, è uno schema di cooperazione.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

un ballon c'est pas un humain, mec !

Italiano

i palloni non sono persone vere.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

c'est pas un ballon!

Italiano

non e' un palloncino!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ce n' est pas un débat, c' est un rappel au règlement, madame le président.

Italiano

non è una discussione, si tratta di un richiamo al regolamento, signora presidente.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

ce n'est pas un ballon, triple abruti, connard de saxon !

Italiano

non è un pallone, stupido e testone di un sassone!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

entre les publicités et les réalités, ce n' est pas un fossé, mais c' est un canyon.

Italiano

fra la pubblicità e la realtà non esiste solo un divario, ma un vero e proprio abisso.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

ce n' est pas un problème d' unité européenne, c' est un problème de confusion de production.

Italiano

beh, credo che non sia un problema di unità europea: questa è solo una confusione produttiva.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,060,373 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK