Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c'est pas surprenant. ils ont pu l'utiliser tous les deux.
- beh, non c'e' da sorprendersi, potrebbero averlo condiviso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ou encore, est-ce qu'ils ont des associés?
oppure, hanno forse degli [dèi] associati?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c'est surprenant, clark, ce que les gens peuvent faire quand ils sentent qu'ils n'ont pas d'autres options,
e' sorprendente, clark, quello che le persone fanno quando sentono di non avere nessun altra opzione,
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on dirait qu'ils ont reçu le message, ce qui est surprenant car c'était si subtil.
sembra che il messaggio sia stato ricevuto, il che è strano, visto quant'era sottile.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bien plus grave encore est la manière dont certains etats membres ont réagi suite aux arrêts de la cour de justice; ils n'ont pas hésité à lui désobéir bien qu'ils eussent été condamnés.
un elemento di fondamentale importanza della modifica del regolamento proposta è che non richiede finanziamenti supplementari e che il programma conti nuerà a funzionare entro i limiti delle risorse di bilancio attualmente assegnategli.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce qui est surprenant pour la commission, c'est que les pouvoirs publics chinois ne semblent pas s'être interrogés sur la pertinence de ces documents lorsqu'ils ont été transmis, mais uniquement lorsque la commission a demandé des explications.
la commissione ha trovato sorprendente che la pertinenza di tali documenti non sia stata messa in discussione dal governo della rpc all'atto della loro presentazione, ma solo nel momento in cui la commissione ha chiesto spiegazioni.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commission mettra bien sûr la main à la pâte. nous fournirons toutes les informations de base nécessaires — un site internet dans toutes les langues, des textes explicatifs, etc. —, mais, une fois encore, c’est un domaine dans lequel les États membres devront être à la hauteur et expliquer pourquoi ils ont signé le traité.
la commissione farà ovviamente la sua parte, fornendo tutte le informazioni di base necessarie — un sito internet in tutte le lingue, testi esplicativi e altro ancora — ma, una volta di più, saranno gli stati membri a dover dimostrare di essere all’altezza del compito e spiegare perché hanno f i firmato il trattato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: