Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est pas surprenant. ils ont pu l'utiliser tous les deux.
- beh, non c'e' da sorprendersi, potrebbero averlo condiviso.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ou encore, est-ce qu'ils ont des associés?
oppure, hanno forse degli [dèi] associati?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est surprenant, clark, ce que les gens peuvent faire quand ils sentent qu'ils n'ont pas d'autres options,
e' sorprendente, clark, quello che le persone fanno quando sentono di non avere nessun altra opzione,
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
on dirait qu'ils ont reçu le message, ce qui est surprenant car c'était si subtil.
sembra che il messaggio sia stato ricevuto, il che è strano, visto quant'era sottile.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
bien plus grave encore est la manière dont certains etats membres ont réagi suite aux arrêts de la cour de justice; ils n'ont pas hésité à lui désobéir bien qu'ils eussent été condamnés.
un elemento di fondamentale importanza della modifica del regolamento proposta è che non richiede finanziamenti supplementari e che il programma conti nuerà a funzionare entro i limiti delle risorse di bilancio attualmente assegnategli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce qui est surprenant pour la commission, c'est que les pouvoirs publics chinois ne semblent pas s'être interrogés sur la pertinence de ces documents lorsqu'ils ont été transmis, mais uniquement lorsque la commission a demandé des explications.
la commissione ha trovato sorprendente che la pertinenza di tali documenti non sia stata messa in discussione dal governo della rpc all'atto della loro presentazione, ma solo nel momento in cui la commissione ha chiesto spiegazioni.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
la commission mettra bien sûr la main à la pâte. nous fournirons toutes les informations de base nécessaires — un site internet dans toutes les langues, des textes explicatifs, etc. —, mais, une fois encore, c’est un domaine dans lequel les États membres devront être à la hauteur et expliquer pourquoi ils ont signé le traité.
la commissione farà ovviamente la sua parte, fornendo tutte le informazioni di base necessarie — un sito internet in tutte le lingue, testi esplicativi e altro ancora — ma, una volta di più, saranno gli stati membri a dover dimostrare di essere all’altezza del compito e spiegare perché hanno f i firmato il trattato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: