Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fais un voeux.
esprimi un desiderio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fais un voeux isaac.
esprimi un desiderio, isaac.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as tu fait un voeux?
non esprimi desideri?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-puis-je exprimer un souhait?
- posso fare una richiesta?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- nous pourrons faire un voeux.
- dobbiamo esprimere un desiderio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous pouvez exprimer un avis contraire.
lei può non essere di questo avviso.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
difficulté d'exprimer un avis tranché
difficoltà di presentare un parere definitivo
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je t'ai déjà accordé un voeux.
ho gia' esaudito un desiderio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voudrais encore exprimer un seul souhait.
vorrei concludere esprimendo un auspicio.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous pensez que c'est un voeux pieux ?
crede sia solo quello che voglio credere?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela dit, je voudrais exprimer un grand regret.
detto questo, vorrei esprimere un profondo rammarico.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le conseil de ministres peut exprimer un avis à ce sujet.
oggetto: necessità di trasparenza dei processi verbali del consiglio
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on peut exprimer un tas de choses, simplement par nos mains.
si riesce a dire molte cose, anche soltanto usando le mani.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je voudrais à cette occasion exprimer un regret et un espoir.
colgo quest' occasione per esprimere un rimpianto e una speranza.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c'est là que vous le menacez pour que je fasse un voeux ?
e ora lo minacci finche' non esprimo un desiderio?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle m'a donné un moyen de m'exprimer, un vocabulaire.
e così mi ha dato un modo per esprimere me stessa,
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il est évident que chaque programme doit exprimer un maximum d'ambitions.
cot (s), presidente della commissione per i bilanci. — (fr) signor presidente, ho capito che la com missione ha assunto l'impegno giuridico di rispettare l'accordo interistituzionale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu as juré un voeux humain de fidélité, et elle compte te voir le respecter.
hai dichiarato un giuramento umano di fedelta', che lei ora si aspetta che tu onori.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comment exprimer un amour véritable quand on ne l'a jamais ressenti ?
come dimostri a qualcuno che il tuo amore e' vero, se non sai nemmeno cosa si provi?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je croyais que tu étais né grâce à un gamin faisant un voeux dans un magasin.
credevo avessi preso vita grazie al desiderio espresso da un bimbo dal giocattolaio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: