Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
émises pour servir et valoir ce que de droit
rilasciato per tutti gli usi consentiti dalla legge
Ultimo aggiornamento 2013-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ce que de droit
tale diritto
Ultimo aggiornamento 2013-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pour faire ce que fait division.
per fare cio' che la divisione fa.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mais pour faire ce que je vous dis.
sei qui per fare quello che ti dico io.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- pour faire tout ce que vous voulez.
- perqualunque cosa tu voglia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je te paie pour faire ce que je dis !
fa' quello che ti ho detto. chi ti paga?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je suis payé pour faire ce que j'aime !
vengo pagato per fare quello che amo!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
assez pour faire tout ce que je demande ?
tanto da fare ciò che ti chiedo?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il faut du courage pour faire ce que tu fais.
ci vuole coraggio a fare quello che fai.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
devine. tu quittes ton boulot pour faire des études de droit.
hai lasciato il tuo lavoro e ti sei iscritta ad un corso di diritto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il faut être cinglé pour faire ce que tu as fait!
-solo un pazzo farebbe quello che hai fatto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et il faut être idiot pour faire ce que vous faites.
e solo un idiota decide di fare quello che avete deciso voi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jusqu'à midi. pour faire ce que je dois faire.
aspetta fino a mezzogiorno.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il n'a pas été conçu pour faire ce que je fais.
non e' stato concepito per poter compiere, cio' che realmente posso fare.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pour faire court, tu veux ce que tous les méchants veulent.
volete... per farla breve, quello che ogni cattivo vuole.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et j'en ai besoin pour faire ce que je dois faire.
ed adesso ne ho bisogno per fare quello che faccio.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
boyd, tu utilises la bible - pour faire ce que tu aimes.
oh, sai, boyd... secondo me tu usi la bibbia solo per fare quel diavolo che vuoi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et j'étais motivé pour faire ce que j'avais à faire.
ed io ero motivato per fare quello che volevo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je t'emmène pour faire exactement ce que je t'ai dit... tuer ben.
ti sto portando laggiu' per fare esattamente quello che ti ho detto... - per uccidere ben.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"pour faire ce que je veux vraiment, t'aimer à temps plein!"
amarti a tempo pieno!"
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta