Hai cercato la traduzione di esprit créateur de lumière da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

esprit créateur de lumière

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

il est le créateur de la lumière

Latino

saturni filius

Ultimo aggiornamento 2021-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

viens, esprit créateur

Latino

veni creator spiritus

Ultimo aggiornamento 2018-06-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mangeur de lumière

Latino

mangeur de lumière

Ultimo aggiornamento 2023-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

créateur de reves

Latino

somniorum

Ultimo aggiornamento 2022-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je parle de lumière

Latino

omnia temps habent

Ultimo aggiornamento 2022-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

grand dévoreur de lumière

Latino

devoratrix diem

Ultimo aggiornamento 2019-12-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

vive l'empire de lumière

Latino

vivat imperium

Ultimo aggiornamento 2022-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

notre propre ampleur de lumière

Latino

sui magnitudine luminis nostris

Ultimo aggiornamento 2021-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mais nous sommes revêtus des armes de lumière

Latino

nos autem arma lucis

Ultimo aggiornamento 2022-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

en l'absence de lumière les tenebres prévalent

Latino

in absentia lucis tenebrarum regnat

Ultimo aggiornamento 2023-03-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il me semble, cette blessure a pas de lumière

Latino

non mihi videtur posse

Ultimo aggiornamento 2016-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

avec beaucoup de lumière (une queue lumineuse).

Latino

cum multa luce.

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

la maison des faibles n'aura pas de feu le jour, ni de lumière la nuit.

Latino

loncea occuttissimo est lingua detractoris, multo pejor quom ille que aperuit lotus soluotoris

Ultimo aggiornamento 2023-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumière!

Latino

eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

il s`enveloppe de lumière comme d`un manteau; il étend les cieux comme un pavillon.

Latino

cantate ei et psallite ei narrate omnia mirabilia eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

en ce jour-là, il n`y aura point de lumière; il y aura du froid et de la glace.

Latino

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

association suisse des créateurs de théâtre;act

Latino

rm:associaziun svizra da persunas da teater;ast

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

il n`y aura plus de nuit; et ils n`auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le seigneur dieu les éclairera. et ils régneront aux siècles des siècles.

Latino

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t`éclairera de sa lueur; mais l`Éternel sera ta lumière à toujours, ton dieu sera ta gloire.

Latino

non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg

Latino

juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu

Ultimo aggiornamento 2024-02-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,616,366 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK